k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 マザーテレサの言葉(ことば) คำพูดของแม่ชีเทเรซ่า

人(ひと)は不合理(ふごうり)、非論理(ひろんり)、利己的(りこてき)です。気(き)にすることなく、人(ひと)を愛(あい)しなさい。
มนุษย์เป็นสิ่งที่ไม่มีเหตุผล ไม่มีหลักตรรกยะ เห็นแก่ตัว แต่ก็ช่างมันเถิด จงรักเขา


あなたが善(ぜん)を行(おこ)なうと、利己的(りこてき)な目的(もくてき)でそれをしたと言(い)われるでしょう。気(き)にすることなく、善(ぜん)を行(おこな)いなさい。
เมื่อคุณปฏิบัติความดี คุณอาจจะถูกนินทาว่า คุณทำเพื่อหวังกำไร เห็นแก่ตัว แต่ก็ช่างมันเถิด จงปฏิบัติความดี


目的(もくてき)を達(たっ)しようとするとき、邪魔立(じゃまだ)てする人(じん)に出会(であ)うでしょう。
気(き)にすることなく、やり遂(と)げなさい。
เมื่อคุณบรรลุเป้าหมาย อาจจะพบกับผู้ที่คอยขัดขวาง แต่ก็ช่างมันเถิด จงดำเนินการผ่านไป


善(よ)い行(おこ)ないをしても、おそらく次(つぎ)の日(ひ)には忘(わす)れられるでしょう。気(き)にすることなく、し続(つづ)けなさい。
ถ้าคุณทำความดีให้เขา เขาอาจจะลืมในวันถัดไป แต่ก็ช่างมันเถิด จงทำไปเรื่อยๆ


あなたの正直(しょうじき)さと誠実(せいじつ)さとが、あなたを傷(きず)つけるでしょう。気(き)にすることなく、正直(しょうじき)で誠実(せいじつ)であり続(つづ)けなさい。
ความจริงใจกับความซื่อสัตย์อาจจะทำร้ายคุณ แต่ก็ช่างมันเถิด จงเป็นคนที่มีความจริงใจกับความซื่อสัตย์ตลอดไป


あなたが作(つく)り上(あ)げたものが、壊(こわ)されるでしょう。気(き)にすることなく、作(つく)り続(つづ)けなさい。
สิ่งที่คุณสร้าง อาจจะถูกทำร้าย แต่ก็ช่างมันเถิด จงสร้างต่อไปเรื่อยๆ


助(たす)けた相手(あいて)から、恩知(おんし)らずの仕打(しう)ちを受(う)けるでしょう。
気(き)にすることなく、助(たす)け続(つづ)けなさい。
คุณอาจะได้รับความเสียหายจากผู้ที่เคยได้รับความช่วยเหลือจากคุณมาก่อน แต่ก็ช่างมันเถิด จงช่วยเหลือต่อไปเรื่อยๆ


あなたの中(なか)の最良(さいりょう)のものを、
この世界(せかい)に与(あた)えなさい。
たとえそれが十分(じゅうぶん)でなくても、
気(き)にすることなく、最良(さいりょう)のものをこの世(よ)に与(あた)え続(つづ)けなさい。
จงให้สิ่งที่ดีที่สุดในตัวของคุณกับโลกใบนี้ ถึงแม้ว่าสิ่งนั้นจะไม่เพียงพอก็ตาม แต่ก็ช่างมันเถิด จงให้สิ่งที่ดีที่สุดกับโลกใบนี้ไปเรื่อยๆ


最後(さいご)に振(ふ)り返(かえ)ると、あなたにもわかるはず。結局(けっきょく)は、全(すべ)てあなたと内(うち)なる神(かみ)との間(あいだ)のことなのです。
สุดท้ายเรื่องที่กล่าวมาด้านบนนั้น พอหันกลับไปคิดแล้วคุณอาจจะเข้าใจได้ในที่สุด ทุกอย่างเป็นเรื่องระหว่างคุณกับพระเจ้าที่อยู่ในตัวของคุณเท่านั้น


あなたと他(た)の人(ひと)の間(あいだ)のことであったことは一度(いちど)もなかったのです。
ไม่เกี่ยวข้องระหว่างคุณกับผู้อื่นเลย



出典ที่มา:แม่ชีเทเรซ่าマザーテレサ
Photo : https://bit.ly/2uRP7dg
翻訳 การแปล :OOSHIRO

×

非ログインユーザーとして返信する