k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ความสำเร็จ 成功

เมื่อใดที่ใจแคบลง เรื่องเล็กจะกลายเป็นเรื่องใหญ่ในทันที
心(こころ)が狭(せま)くなるとき、些細(ささい)な出来事(できごと)でもその場(ば)で大(おお)きな出来事(できごと)に変(かわ)わってしまう。


เมื่อใดที่ใจกว้างขึ้น เรื่องใหญ่จะกลายเป็นเรื่องเล็กลงในทันทีเช่นกัน
心(こころ)を広(ひろ)く持(もつ)つと、大事件(だいじけん)も
ちっぽけな話(はなし)に変(か)わってしまう。


เรื่องใหญ่หรือเรื่องยาก ดูที่ความรับผิดชอบ
大事(だいじ)、それとも込(こ)み入(い)った話(はなし)かは、
その責任(せきにん)を見(み)ればよい。


ราบรื่นหรือขรุขระ ดูที่จิตใจ
スムーズか凸凹の道(みち)なのかは、
心(こころ)の持(もち)ちよう。


สละหรือโลภหลง ดูที่ปัญญา
犠牲(ぎせい)か 強欲(ごうよく)かは、その分別(ふんべつ)を見(み)ればよい。


สำเร็จหรือล้มเหลว ดูที่ยืนหยัด
成功(せいこう)するか失敗(しっぱい)するかは、
粘(ねば)りを見(み)ればよい。


ลืมจุดหมายย่อมหลงทิศ
目標(もくひょう)を見失(みうしな)うと
そう方向性(ほうこうせい)も見失(みうしな)う。


ลืมหน้าที่ย่อมเสียงาน
義務(ぎむ)を忘(わす)れると仕事(しごと)も
失敗(しっぱい)する。


ลืมคำสัญญาย่อมเสียสัจจะ
誓(ちか)いを忘(わす)れると真実(しんじつ)を壊(こわ)してしまう。


ลืมตัวย่อมเสียหาย
自分(じぶん)を見失(みうしな)うと被害(ひがい)を生(う)む。


มีเพียงลืมความสำเร็จในวันวาน 
จึงมีแรงทะยานสร้างความสำเร็จในวันพรุ่งนี้ จึงไม่ควรเอาแต่ชื่นชม
昨日(きのう)の成功(せいこう)を忘(わす)れるだけ、
向上(こうじょう)心(しん)が明日(あした)の成功(せいこう)を
築(きず)く。賞賛(しょうさん)だけを望(のぞ)んではいけない。


ความสำเร็จในวันวาน แต่จงพาตัวเองกลับไปที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง 
พลังจึงเกิด
昨日(きのう)の成功(せいこう)を、今一度(いまいちど)、自(みず)らを原点(げんてん)に連(つ)れ帰(かえ)って見(みる)るべきだ、そうすれば。力(ちから)が湧(わ)いてくる。


หมั่นหาวิธีเพื่อความสำเร็จ อย่าหาข้ออ้างเพื่อความล้มเหลว
成功(せいこう)への方法(ほうほう)を繰(くり)り返(か)し探(さが)し続(つづ)けるのだ。失敗(しっぱい)の言(い)い訳(わけ)を
追(おい)い求(もと)めてはいけない。


เรื่องราวมากมายที่ไม่ได้ยากจนทำให้สูญเสียความเชื่อมั่น
信用(しんよう)を失(うしな)うまで物語(ものがたり)は、
多(おお)く、そしてそれほど難(むずか)しくはない。


แต่เป็นเพราะไม่มีความเชื่อมั่น เรื่องต่างๆจึงไม่อาจลงมือทำ
しかし、それを信(しん)じていないから、
先(さき)の心得(こころ)を実行(じっこう)しないのであろう。


翻訳 ที่มา :https://bit.ly/2OXFNLH
Photo : https://bit.ly/2UUGnxm
翻訳 การแปล : OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する