タイ日翻訳 “ รักตัวเอง ” “ 自愛(じあい)して ”
เรา “ ย้อน..เวลา ” ไม่ได้
時間(じかん)は連(つ)れ戻(も)すことはできない。
แต่... เริ่มต้นใหม่ได้
でも、リセットボタンはいつでも押(お)せる。
อะไรที่ผ่านไปแล้ว ...
過(す)ぎていくのなら、
ก็ “ ปล่อย ” ให้มันผ่านไป
なすがままにまかせて、
วันใหม่ ...
新(あたら)しい日(ひ)、
เริ่มใหม่ ...
再(さい)スタート、
สู้ใหม่ ...
再(さい)チャレンジ、
ยิ้มกว้างๆ ...เดินไป...กอดคนข้างๆ
大(おお)きく微笑(ほほえ)んで、傍(かたわ)らの人(ひと)を
引(ひ)き寄(よ)せて歩(ある)いて行(い)こう。
“ เหนื่อย ” นัก ก็พักเรื่องหนักๆ ไว้
“疲(つか)れたなら”
つらい話(はなし)は、後(あと)にすればいい。
ไปทำอะไรๆ ที่มี “ ความสุขกันเถอะ ”
好(す)きなことをしよう。
“ รักตัวเอง ” ...“ ให้กำลังใจตัวเอง ”
“ 自愛(じあい)して ”
自分(じぶん)で自分(じぶん)にハッパをかけて。
出典 ที่มา :https://bit.ly/39vdDiW
Photo : https://bit.ly/38y96vU
翻訳 การแปล :OOSHIRO