タイ日翻訳 ช่างมันบ้างก็ได้ 置(お)いていこう。
ไม่ต้องแบกทุกอย่างในชีวิตหรอก
人生(じんせい)のすべてを抱(かか)え込(こ)む必要(ひつよう)なんてありません。
อ่อนแอบ้างก็ได้
臆病(おくびょう)になってもいい。
ล้มบ้างก็ได้
転(ころ)んでもいい。
ร้องไห้ก็ไม่เป็นไร
泣(な)いたって、かまわない。
ผิดหวังไม่ใช่เรื่องใหญ่
失望(しつぼう)なんていつものこと。
อกหักก็ต้องสู้ให้ไหว
失恋(しつれん)したってはやく立(た)ち直(なお)って。
และกลับมารักตัวเองให้เร็ว
そして、振(ふ)り返(かえ)って早(はや)く自分(じぶん)を愛(あい)すればいい。
เพราะเราต่างก็เคยอ่อนแอเพื่อที่จะเข้มแข็งในสักวันหนึ่ง
私(わたし)もやがて花咲(はなさ)くために弱(よわ)さを経験(けいけん)してきた。
ก็แค่ธรรมดาของชีวิตที่ไม่ได้สมดั่งใจทุกอย่าง
すべてが思(おも)い通(どお)りにいかないのは、ただただ自然(しぜん)なこと。
ช่างมันบ้างก็ได้
置(お)いていこう。
出典 ที่มา :https://bit.ly/3a6m0BT
Photo : https://bit.ly/2wDW0z8
翻訳 ที่มา : OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング