タイ日翻訳 ให้คิด 考えて。
ยอมให้เป็น.. เย็นให้ได้
冷静(れいせい)にならなければいけません。
ผิดก็ขอโทษ.. รู้จักให้อภัย
間違(まちが)ったら謝(あやま)って、赦(ゆる)しを与(あ)えること知(し)るのです。
ไม่โกหก.. ไม่นอกใจ
怒(おこ)っていけません。目移(めうつ)りなんかしてはいけません。
ไม่ทำร้าย.. ความรู้สึกกัน
感情(かんじょう)を傷(きず)つけ合(あ)ってはいけません。
“ ดูแลใส่ใจกัน..และกัน ”
互(たが)いが相手(あいて)の身(み)になって考(かんが)えて、
ไม่ปล่อยให้ .. อีกฝ่ายเหงา
相手(あいて)を一人(ひとり)にさせたりしてはいけません。
“ คิดถึงกัน..ตลอด ”ดีเสมอต้น...เสมอปลาย
いつまでも、想(おも)いを寄(よ)せ合(あ)ってネ。
นี่สิ..!! ถึงจะอยู่ด้วยกันรอด
“ มีเท่านี้แหละ...ความรัก ”
これが、末永(すえなが)く共(とも)に暮(く)らせる愛(あい)なのです。
#ฝากไว้ให้คิด
考(かんが)えてみてください。
出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/eqVVni
翻訳 การแปล :OOSHIRO
p>Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング