タイ日翻訳 อยากจะอยู่ 生きたい。
มีทุกข์มีสุขอยู่เสมอในทุกๆวัน
日々(ひび)の暮(く)らしの中(なか)には、
哀(かな)しみも、喜(よろこ)びも、いつも、そこにあります。
บางทีวันดีๆอาจหมองลงเพราะคนๆเดียว
素敵(すてき)な日(ひ)にひとりでいると憂鬱(ゆううつ)なってしまうこともあります。
แต่บางวันมันก็ดูน่าอยู่ขึ้นเพราะคนบางคนเช่นกัน
時(とき)には、ひとりで居(い)て、生(い)きいてよかったと思(おも)う日(ひ)もあります。
ก็ขึ้นอยู่กับว่าแต่ละวัน
จะเจอประสบการณ์แบบไหน
それぞれの日々(ひび)に巡(め)り合(あ)う経験(けいけん)によるとことがおおきいのです。
แต่…ไม่ว่ายังไงมันต้องเริ่มมาจากตัวเรา
ที่อยากจะอยู่ในทุกๆวันก่อน
いずれにせよ、それぞれの経験(けいけん)が、どうであれ。すべては、きみが毎日(まいにち)を生(い)きたいと言(い)う思(お)いから始(はじ)まるのです。
出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/ntxLZR
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング