k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 กำลังใจ 励まし

.. “ กำลังใจ ” ..
ไม่ว่า..จะมา, ในรูปแบบ
คำพูด แววตา ตัวหนังสือ รอยยิ้ม หรือ, การสัมผัส
ล้วนมี..“ ความหมาย ”..และ..“ ยิ่งใหญ่ ”..เสมอ
励(はげ)ましが、ことば、まなざし、メッセージ、微笑(ほほえ)み、そして、触(ふ)れ合(あ)い、どのような手立(てだ)てであっても。
どんなときでも、大(おお)きな意味(いみ)を持(も)ちます。



วิธีให้..กำลังใจ “ ตัวเอง ได้ดี..ที่สุด คือ...
หมั่น, ให้กำลังใจ “ ผู้ อื่น ”
誰(だれ)にも負(ま)けない自分(じぶん)を励(はげ)ます方法(ほうほう)は、努力(どりょく)と人(ひと)に元気(げんき)を与(あた)えることです。


และ..ผลสะท้อน ...สิ่งที่เรา, ให้กับผู้อื่น..
จะกลับมา..ถึง “ ตัวเรา ” อย่างแน่นอน
他人(たにん)に差(さ)し出(だ)した励(はげ)ましの見返(みかえ)りは、必(かなら)ずや自分(じぶん)に返(かえ)ってくるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/MQjfcu
翻訳 การแปล :OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する