タイ日翻訳 “พอใจ” ในสิ่งที่ตนเองมี もてるものに満足
ชีวิตเรา, ไม่ยาวพอ..ที่จะต้อง ...มานั่ง “ แคร์ ” ทุกคนบนโลก
この世(よ)のすべて人(ひと)を憂(うれ)うほどにきみの人生(じんせい)は、長(なが)くはありません。
.. เรื่อง, บางเรื่อง ..
出来事(できごと)、いろいろな出来事(できごと)、
เราควบคุม..“ ความคิด ”..ของคนอื่นไม่ได้...
きみは、他人(たにん)の考(かんが)えを意(い)のままに扱(あつか)う事(こと)はできません。
เลือก “ แคร์ ” ตัวเองและคนที่ .....เรา, ควรจะ “ แคร์ ” ที่สุดก็พอ..
自分(じぶん)を気(き)づかい、気(き)づかなければならない人(ひと)を選(えら)んで、親身(しんみ)になるだけでよいのです。
คนที่มี..“ รอยยิ้ม ”..เสมอ
微笑(ほほえ)みを絶(た)やさない人が、
อาจไม่ใช่ .....คนที่มี..“ ชีวิตสมบูรณ์แบบ ”
翳(かげ)りのない人生(じんせい)を送(おく)っている訳(わけ)ではありません。
แต่คือ..คนที่ “ สบายใจ ”และ “พอใจ” ในสิ่งที่ตนเองมี
でも、もてるものに満足(まんぞく)して元気(げんき)に暮(く)らしているのです。
出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/IWMoPH
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング