タイ日翻訳 ความรู้สึกด้านลบ 負の感情
ในแต่ละวัน .....“ ความรู้สึกเปลี่ยนได้ทุกนาที ”
日々(ひび)、感情(かんじょう)は、変化(へんか)していきます。
รู้สึกดีบ้าง ..
機嫌(きげん)がよかったり。
รู้สึกไม่ดีบ้าง ..
不機嫌(ふきげん)であったり。
รู้สึกเฉยๆ บ้าง ..
何(なに)も感(かん)じなかったり。
เป็นธรรมดา..ของความรู้สึก
それらは、自然(しぜん)な心(こころ)の動(うご)きなのです。
ไม่ว่า..จะความรู้สึกไหน ...
ก็..ไม่มีอะไร “ ยั่งยืนเที่ยงแท้ ”
どのような感情(かんじょう)であろうと、不変(ふへん)なものなどないのです。
มีเกิดขึ้น,มีตั้งอยู่,แล้ว..ก็ดับไป
生(う)まれ出(で)て、そこにいて、そして、消(き)えていくのです。
อย่าปล่อยให้ ...“ ความรู้สึก..ด้านลบ ”ออกมา..ทำร้ายจิตใจใครได้
負(ふ)の感情(かんじょう)を生(う)むに任(まか)せては、いけません。ひとの心(こころ)を傷(きず)つけてしまいます。
พยายาม,ทิ้งความรู้สึกดีๆ ...
ไว้ให้กับ..ทุกสิ่งรอบตัวเป็นดีที่สุด
ならば、身(み)の周(まわ)りのすべてのものに、
期待(きたい)を捨(す)て去(さ)る努力(どりょく)が、一番(いちばん)、良(よ)いのです。
-#ต่างกันที่ใจ-
出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/VRAZOX
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング