k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 คน 人

ใน “ ชีวิตเรา ” ...ต้องเจอคน..ผลัดเปลี่ยนหมุนเวียนมากมาย ...
私(わたし)たちの暮(く)らしの中(なか)では...
やって来(き)ては去(さ)っていく多(おお)くの
々(ひとびと)に廻(めぐ)り会(あ)わなければなりません。

บางคน..ไม่ใช่ญาติพี่น้องแต่..ก็ดีกับเราเหลือเกิน
ある人(ひと)は、親兄弟(おやきょうだい)でもないのに、とてもやさしい人(ひと)。


บางคน.. สนิทกันก็จ้อง แต่..หาผลประโยชน์
ある人(ひと)は、親(した)しくは、あるが、わたしの中(なか)に利(り)だけをさぐる人(ひと)。


บางคน.. ไม่รู้จักเรากลับ..“ เกลียดเรา ”..เพราะ..ฟังคนอื่นเล่ามา
ある人(ひと)は、人(ひと)の話(はなし)を信(しん)じて、わたしを毛嫌(けぎら)いする人(ひと)。


ท้ายที่สุดแล้ว .....“ เวลา ” ก็จะพัดเอาคนที่..“ ทัศนคติ ”..
ไม่ตรงกันกับเรา..ออกไป
結局(けっきょく)は、
時(とき)が、わたしと意見(いけん)の異(こと)なる人(ひと)を連(つ)れ去(さ)っていく。


และ..จะเหลือ, แต่คนที่มี “ ความคิด..คล้ายๆ กัน ”
ที่ ยังอยู่กับเรา .....
そして、わたしと暮(く)らしていた意見(いけん)の近(ちか)い人(ひと)を残(のこ)していく。


แต่ถึงอย่างไร ...ก็ขอ “ ขอบคุณ ”ทุกคน..ที่เคยผ่านเข้ามา
いずれにしても、訪(たず)ねてきてくれたすべての人(ひと)に感謝(かんしゃ)。


อย่างน้อย .....คนดี, ก็ให้ความทรงจำ
少(すく)なくとも、優(やさ)しい人(ひと)は、素敵(すてき)な想(おも)い出(で)を与(あた)えてくれました。


คนไม่ดี, ก็ให้บทเรียนกับเรา
そうでない人(ひと)は、わたしに学(まな)びを与(あた)えて下(くだ)さいました。


#กวีอินดี้ ✍️
#ฝากไว้ให้คิด ❤️
考(かんが)えてみてください。

出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/8VglD7
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する