katsuooshiroのブログ

タイー日の翻訳を趣味としております。

すてきだー。 คุณยายน่ารักมากครับ

地下鉄に乗ってきた清楚なおばあちゃん、 
คุณยายที่ท่าทางสะอาดเรียบร้อยเดินขึ้นรถไฟใต้ดิน 


OLさんが席を譲ろうとしたら 
มีพนักงานบริษัทนั่งอยู่บนรถไฟ พอเห็นคุณยายคนนั้นเข้ามาก็ลุกขึ้นเพื่อให้คุณยายนั่ง 


「あなた疲れてるだろうから座ってらして。 わたしは遊(あそ)んできただけだもの。」とにっこり。 
แต่คุณยายกลับยิ้มและพูดว่า “ นั่งต่อๆไม่ต้องลุก ฉันไม่เป็นไร และเพิ่งไปกลับมาเที่ยว คุณอาจะเหนื่อยจากการทำงานก็ได้ ” 


「今日はとってもたのしかったから元気なのよ。」だって。
 และพูดต่อว่า “ วันนี้ฉันสบายดี เพราะสถานที่เที่ยวสนุกสนามมาก ” 


すてきだー。 
คุณยายน่ารักมากครับ



女はね。ผู้หญิงน่ะ


女はね、好きな人の言った通りになるんだよ。 
ผู้หญิงจะเปลี่ยนไปตามที่คนรักพูด 


『カワイイね』って言えば ますますカワイイ女になるし、 
ถ้าพูดว่า “ น่ารัก ” ผู้หญิงคนนั้นก็จะยิ่งน่ารักมากขึ้น 


『キレイだよ』 って言えば ますますキレイな女になるし、
 ถ้าพูดว่า “ สวย ” ผู้หญิงคนนั้นก็จะยิ่งสวยมากขึ้น 


『うるさい!』って言えば ますますうるさい女になるし、
ถ้าพูดว่า “ น่ารำคาญ ” ผู้หญิงคนนั้นก็จะยิ่งน่ารำคาญมากขึ้น 


『ワガママだな!』って言えば ますますワガママな女になるんだよ。 
ถ้าพูดว่า “ ดื้อ ” ผู้หญิงคนนั้นก็จะยิ่งดื้อมากขึ้น 


そうかもしれないなって思ったら、シェアしてね♪ 
ถ้าคิดว่าเหมือนกันกับตามที่กล่าวมา ช่วยแชร์ด้วยนะคะ

ストレスは『STRESS』ความเครียด


ストレスは『STRESS』で 発散(はっさん)しなさいだって。 
ได้ยินว่าความเครียดขจัดด้วย “ STRESS ” 


S port →スポーツ (กีฬา) 


Travel →トラベル (การท่องเที่ยว) 


Recreation →レクリエーション (สิ่งบันเทิงเริงรมย์) 


Eat →イート (การกิน) 


Shopping →ショッピング (ช้อปปิ้ง) 


Smile→スマイル (สไมล์) 


ストレスためないでね。
☆ อย่าเก็บสะสมความเครียดไว้นะคะ

ことば คำพูด


一つの言葉でケンカして 。
ทะเลาะกันด้วยคำพูดคำเดียว 


一つの言葉で仲直り。
คืนดีกันด้วยคำพูดคำเดียว 


一つの言葉で傷ついて。
 เศร้าใจด้วยคำพูดคำเดียว 


一つの言葉でしあわせに。 
สุขใจด้วยคำพูดคำเดียว 


言う人は鈍感で 聞く人は敏感なもの 。
คนที่พูดเป็นคนที่จุกจิก แต่ คนที่รับฟังเป็นคนที่ละเอียดอ่อน 


言葉は傷つける武器にもなります。 
คำพูดจะเป็นอาวุธได้นะ 


言葉は心の鏡です。
คำพูดเป็นกระจกที่สะท้อนให้เห็นจากจิตใจ 


一(ひと)つ一(ひと)つの言葉(ことば)を大切(たいせつ)に。 
ขอให้รักษาคำพูดแต่ละคำไว้ให้ดี

命の授業 การเรียนการสอนชีวิต

口は人を励ます言葉や感謝の言葉を言うために使おう。 
ปาก ใช้เพื่อพูดคำว่า ขอบคุณและคำที่ให้กำลังใจกับคนอื่นกันเถอะ 


耳は人の言葉を最後まで聴いてあげるために使おう。 
หู ใช้เพื่อฟันเรื่องที่คนอื่นเล่าจนจบกันเถอะ 


目は人の良いところを見るために使おう。 
ตา ใช้เพื่อมองสิ่งที่ดีของเขากันเถอะ 


手足は人を助けるために使おう。
แขนขา ใช้เพื่อช่วยเหลือคนกันเถอะ 


心は人の痛みがわかるために使おう。 
จิตใจ ใช้เพื่อเข้าใจจุดที่เจ็บของคนอื่นกันเถอะ 


私を助けれてくれた人たちがしてくれたことを 今度は、私がしよう。 
คราวนี้ ผมจะกระทำเช่นเดียวกับที่ผมได้รับ 


命の授業
การเรียนการสอนชีวิต 


腰塚勇人ฮะยะโตะ โคะชิซุคะ 


積極的なシェアをお願いします 
โปรดช่วยกันแชร์ด้วยครับ