タイ日翻訳 อยู่เงียบๆ 静かにしている
มองคนละมุม
それぞれの見方(みかた)。
ต่างคนต่างเชื่อความคิดของตัวเอง
人(ひと)は、おのおの自分(じぶん)の思(おも)いを、
信条(しんじょう)としています。
คุยกันยังไง...ก็ไม่มีวันเข้าใจกัน
どのような話(はなし)し方(かた)をしても、わかり合(あ)える日(ひ)はやってきません。
อย่าไปหา...คนผิดเลย ถ้าตัวเราเองยังคิดว่า...เราถูกและ...เปิดใจยอมรับ...ความคิดคนอื่นไม่ได้
自分(じぶん)は正(ただ)しい、心開(こころひら)いて他人(たにん)の考(かんが)えなど受(う)け入(い)れられないと思(おも)っている内(うち)は、過(あやま)ちを犯(おか)した人(ひと)を探(さが)してはいけません。
แต่ละคน...ก็มีเหตุผลของตัวเอง
人(ひと)それぞれ、自分(じぶん)なりの理由(りゆう)があるのです。
ปล่อยวาง...แล้วอยู่เงียบๆบ้าง
執着(しゅうちゃく)せずに、静(しず)かにしていましょう。
บางที...ก็เป็นทางออก...ที่ดีที่สุดแล้ว
それが一番(いちばん)の対処方(たいしょほう)かも、
เหตุผลของความเงียบ
おとなしくしている訳(わけ)は、
ไม่รู้จะพูดไปทำไม
なぜ、口(くち)にしなければいけないのか分(わ)からないからなのです。
出典 ที่มา : https://bit.ly/2PexFX0
Photo : https://bit.ly/2vY6OaU
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング