k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 อยู่เงียบๆ 静かにしている

มองคนละมุม
それぞれの見方(みかた)。


ต่างคนต่างเชื่อความคิดของตัวเอง
人(ひと)は、おのおの自分(じぶん)の思(おも)いを、
信条(しんじょう)としています。


คุยกันยังไง...ก็ไม่มีวันเข้าใจกัน
どのような話(はなし)し方(かた)をしても、わかり合(あ)える日(ひ)はやってきません。


อย่าไปหา...คนผิดเลย ถ้าตัวเราเองยังคิดว่า...เราถูกและ...เปิดใจยอมรับ...ความคิดคนอื่นไม่ได้
自分(じぶん)は正(ただ)しい、心開(こころひら)いて他人(たにん)の考(かんが)えなど受(う)け入(い)れられないと思(おも)っている内(うち)は、過(あやま)ちを犯(おか)した人(ひと)を探(さが)してはいけません。


แต่ละคน...ก็มีเหตุผลของตัวเอง
人(ひと)それぞれ、自分(じぶん)なりの理由(りゆう)があるのです。


ปล่อยวาง...แล้วอยู่เงียบๆบ้าง
執着(しゅうちゃく)せずに、静(しず)かにしていましょう。


บางที...ก็เป็นทางออก...ที่ดีที่สุดแล้ว
それが一番(いちばん)の対処方(たいしょほう)かも、


เหตุผลของความเงียบ
おとなしくしている訳(わけ)は、


ไม่รู้จะพูดไปทำไม
なぜ、口(くち)にしなければいけないのか分(わ)からないからなのです。


出典 ที่มา : https://bit.ly/2PexFX0 
 Photo : https://bit.ly/2vY6OaU 
 翻訳 การแปล :OOSHIRO


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する