k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 จากกัน 別れ

ไม่ว่าจะเจอกันด้วยวิธีไหน
どのような方法(ほうほう)で出会(であ)ったとしても


มันอาจไม่ได้สำคัญ
เท่าหลังจากที่เจอกัน เราจะทำยังไงต่อไป
出会(であ)ってしまった。あとにかなうほど大切(たいせつ)なことはありません。
これから先(さき)、私(わたし)たちは、どうして行(い)きますか。

. . .
เราจะมีวิธีดูแลกันอย่างไร ให้ได้อยู่ด้วยกันนานๆ
私(わたし)たちはどうやってお互(たが)いを見守(みまも)っていけば、
共(とも)に長(なが)らく暮(く)らしていけるのでしょうか。


จะรักษาความรู้สึกกันอย่างไร ไม่ให้เปราะบาง
砕(くだ)け散(ち)る事(こと)なく感情(かんじょう)をどうすれば保(たも)っていけるのでしょうか。


เป็นเรื่องของคนสองคนที่ต้องช่วยกันทำ
二人(ふたり)で共(とも)に支(ささ)えながらやらなければならない問題(もんだい)です。


เพราะเหตุผลของการเจอกันไม่สำคัญหรอก
出会(であ)ったきっかけは、たわいもないこと。


สิ่งสำคัญคือ ปัจจุบันเราได้อยู่ด้วยกันแล้วต่างหาก
大切(たいせつ)なのは、
いま、わたしたちが、共(とも)に暮(く)らしているということです。

. . .
สุดท้าย เจอกันได้ก็จากกันได้ รักกันได้ก็เลิกรักกันได้
出会(であ)いがあれば別(わか)れがある。
熱愛(ねつあい)もあれば離(はな)れ離(ばな)れになる事(こと)もある。


#แค่ทำสิ่งที่เราเลือกมาให้ดีที่สุดก็พอ
ไม่ต้องไปรอให้มันเกิดขึ้นเอง
“さようなら”を待(ま)つ必要(ひつよう)は、ありません。
私(わたし)たちが選(えら)んだ一つの事(こと)にベストを尽(つ)くすだけで十分(じゅうぶん)なのです。


เพราะถึงวันนั้นมันอาจจะสายไปแล้วก็ได้.
訣別(けつべつ)の日(ひ)が来(き)たときは、すでに遅(おそ)すぎるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/YgBLg5
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する