タイ日翻訳 ใส่ใจ 心くばり
จะรู้ว่าคิดถึงก็ต่อเมื่อไกลกัน
遠(とお)く離(はな)れていれば恋(こい)しくて。
จะรู้ว่าสำคัญก็ต่อเมื่อจากกันไปแล้ว
別(わか)れた時(とき)、その大切(たいせつ)さを知(し)る。
#รู้ตัวช้าคงเป็นความรู้สึกที่ไม่มีใครอยากมี
鈍感(どんかん)には、だれもなりたくない。
. . .
ถ้าหากยังมีกันและกันอยู่
お互(たが)いがまだ分(わ)かち合(あ)っているのであれば、
จงดูแลและใส่ใจกันให้มากพอ
思(おも)いやりと心(こころ)くばりを、
お互(たが)いが忘(わす)れてはいけません。
ที่จะให้เขารู้ว่า เราอยากมีเขาอยู่กับเราแบบนี้นานๆนะ.
きみは彼(かれ)と共(とも)に変(か)わらぬ形(かたち)で末永(すえなが)く暮(く)らして行(い)きたいと彼(かれ)に告(つげ)げるのです。
出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/2sIR5b
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング