k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ทุกที่ ทุกเวลา いつでも、どこにでも、

หากคุณมีเกิน 5 ข้อ ขอบอกว่า
" คุ ณ คื อ ค น ที่ มี ค ว า ม สุ ข "
もし、きみが五(いつ)つ以上(いじょう)、当(あ)てはまるのであれば、きみは幸(しあわ)せな人(ひと)です。


1. พ่อแม่รักคุณ
両親(りょうしん)はきみを愛(あい)している。


2. เคยถูกกอดจากใครๆ
誰(だれ)かから抱(だ)きしめられたことがある。


3. หัวเราะจนจุก
大笑(おおわら)いして腹筋崩壊(ふっきんほうかい)したことがある。


4. มีคนเคยร้องไห้เป็นเพื่อนคุณ
きみと共(とも)に頬(ほお)を濡(ぬ)らした人(ひと)がいる。


5. ได้ซื้อในสิ่งที่ตัวเองชอบ
自分(じぶん)の好(す)きなものを買(か)った事(こと)がある。


6. มีคนส่งข้อความให้คุณอยู่เสมอ
きみに居(い)て欲(ほ)しいとメッセージを送(おく)る人(ひと)いる。


7. คุยกับเพื่อนถึงดึกดื่นเที่ยงคืน
真夜中(まよなか)まで話(はな)しこむ友(とも)だちがいる。


8. ยามเจ็บป่วยมีคนดูแลเอาใจใส่
病気(びょうき)に倒(たお)れた時(とき)に見守(みまも)って呉(く)れる人がいる。


9. มีคนจำวันเกิดของคุณได้ และ
คุณมักได้รับคำอวยพรตั้งแต่เช้าตรู่
きみの誕生(たんじょう)日(び)を覚(おぼ)えてくれて、
きみは朝(あさ)からお祝(いわ)いのメッセージを受(う)け取(と)ったことがある。


10.มีคนไปคอยรับคุณที่ท่ารถ
きみをバス停(てい)まで迎(むか)えに来(き)てくれる人(ひと)がいる。


11.เดินทอดน่องคุยกับคนรู้ใจ
ゆっくり歩(ある)きながら語(かた)り合(あ)う
信頼(しんらい)できる友(とも)がいる。


12. เมื่อมีเรื่องดี ๆ มักมีคนบอกให้คุณทราบก่อนเสมอ...
うれしいことが有(あ)ったときは、一番(いちばん)、最初(さいしょ)にきみに話(はな)す友(とも)がいる。


ความสุข มีทุกที่ ทุกเวลา...
幸(しあわ)せは、いつでも、どこにでも。
~นุสนธิ์บุคส์~
出典 ที่มา :https://is.gd/RyIbmS
Photo : https://is.gd/4L0t0V
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する