タイ日翻訳 เหนื่อยแทบแย่ 疲れ果てても
เตือนตน
自分(じぶん)に言(い)い聞(き)かせること。
เกิดมาจน อย่าโทษพ่อแม่
貧乏(びんぼう)に生(う)まれてきて、両親(りょうしん)を責(せ)めてはいけません。
ยามย่ำแย่ อย่าโทษดินฟ้า
大変(たいへん)な目(め)に遭(あ)ったときでも、天(てん)を恨(うら)んではいけません。
ถึงลำบาก อย่าโทษชะตา
たとえ辛(つら)くても、運命(うんめい)を呪(のろ)ってはいけません。
ทุกข์หนักหนา อย่าโทษเวรกรรม
どんなに苦(くる)しくても、(自分(じぶん)の)行為(こうい)を罰(ば)してはいけません。
อยากสบาย จงอย่าท้อแท้
迷(まよ)いのない心(こころ)で居(い)たいのなら、屈(くつ)しないことです。
เหนื่อยแทบแย่ ให้อดทนทำ
疲(つか)れ果(は)てても、ひたすら耐(た)えて続(つづ)けて行(い)くのです。
ใครติใครว่า อย่าสนอย่าจำ
だれが、心(こころ)ない言葉(ことば)で責(せ)めようが、気(き)にせず、記憶(きおく)に留(とど)めてはいけません。
จะสูงหรือต่ำ !เราลิขิตเอง
上(うえ)を目指(めざ)すのも落(お)ちていくのも、きみ自身(じしん)が切(き)り開(ひら)くのです。
出典ที่มา : https://is.gd/FYwZ1A
Photo : https://is.gd/bVS7w5
翻訳 ที่มา :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング