k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ語翻訳 ทุกวันตื่นมา 毎朝、目覚めて、

พอโตขึ้น...ได้วัยนึ่ง รู้สึกว่า...“ ชีวิตคนเรา ”
ไม่ต้องมี “ความสุขมาก” ก็ได้
大人(おとな)になったある日(ひ)、私(わたし)の人生(じんせい)は、そんなに幸(しあわ)せでなくてもいいと気(き)づく。


ขอแค่...ทุกวันตื่นมา ไม่มี “ เรื่องให้ต้องทุกข์ ”
กว่าเดิม...ก็พอแล้ว ไม่ต้อง “ มีเงินทองล้นฟ้า ” ก็ได้
毎朝(まいあさ)、目覚(めざ)めて、いつもよりいやな話(はなし)がないだけで、それだけでいい。
天(てん)に手(て)の届(とど)く大金(たいきんきん)なんてなくてもいい。


ขอแค่...ทุกวันตื่นมาไม่เป็นหนี้ใคร..ก็พอแล้ว
ไม่ต้องมี “ เพื่อนเยอะ ” ก็ได้
毎朝(まいあさ)、目覚(めざ)めて、誰(だれ)にも借金(しゃっきん)がなければ、それだけでいい。
沢山(たくさん)の友達(ともだち)なんていらない。


ขอแค่...ตื่นมาทุกวันเพื่อนที่อยู่ด้วยแล้ว “ สบายใจ ”
ยังอยู่ข้างๆ ก็...พอแล้วไม่ต้องมี “ ใครมาชื่นชม ” ก็ได้
毎朝(まいあさ)、目覚(めざ)めて、元気(げんき)にしてくれる友達(ともだち)が傍(かたわ)らにいてくれるだけで、それでいい。
だれに褒(ほ)められなくてもいい。


ขอแค่...ตื่นมาทุกวันไม่มีคำพูด .....ให้บั่นทอนใจ..ก็พอแล้ว
毎朝(まいあさ)、目覚(めざ)めて、気(き)が滅入(めい)ることばに巡(めぐ)り合(あ)わなければ、それでいい。


ขอแค่ ทุกวัน ...มีแต่ ความสบายใจ ... ... ก็พอแล้ว
いつも、元気(げんき)であればそれでいい。
-#กาลครั้งหนึ่ง-
出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/I7HAV2
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する