k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ตื่นขึ้นมา 目覚める

ทุกๆ วัน ..... ที่ตื่นขึ้นมา...อีกครั้งเป็นทุกๆ วัน..ของการเริ่มต้นใหม่
毎日(まいにち)、目(め)覚(ざ)める事(こと)は、いま一度(いちど)、新(あた)しい日々(ひび)の始(はじ)まりなのです。


ไม่ว่าเมื่อวานนี้...“ ชีวิต ” จะเป็น..อย่างไรหรือ..จะมีเรื่องราวใด “ ทำร้ายความรู้สึก ” บ้าง...
たとえ、昨日(きのう)の人生(じんせい)がどうであろうと、たとえ、感情(かんじょう)を傷(ずき)つけた出来事(できごと)があったにせよ。


วันนี้..ทุกๆ อย่าง, ก็จะผ่านไปพร้อมๆ กับ..รอยยิ้มที่สดใส...ครั้งใหม่ที่เรา..มอบให้, กับตัวเอง
今日(きょう)の全(すべ)ては、自分(じぶん)に与(あ)えた新(あた)しくみずみずしい微笑(ほほえ)みと共(とも)に過(す)ぎていきます。



“ อดีต ” ไม่ว่า...จะเป็น, เรื่องดีหรือร้าย
過去(かこ)は、美(うつく)しかったにせよ、苦(くる)しかったにせよ。



มันก็คือ .....ส่วนหนึ่ง, ของเส้นทางชีวิตที่..“ ผ่านพ้น ”..ไปแล้ว
それは、過(す)ぎ去(さ)った人生(じんせい)の一(ひと)つ寄(よ)り道(みち)。


คิดเสียว่า..ถ้าไม่มี “ เมื่อวาน ”เราจะมี..“ วันนี้ ”..ได้อย่างไรกัน..
もし、昨日(きのう)がなければ、今日(きょう)はどうやってきみを訪(たず)ねて来(き)たか思(お)いを巡(めぐ)らすのです。


出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/wIOz34
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する