k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ฝากไว้ให้คิด 考えてみてください。

มีไม่กี่คนหรอก...ที่ยังอยู่กับเราในวันที่เรามีปัญหา
きみが問題(もんだい)を抱(かか)えた日(ひ)にきみの傍(かたわ)らに寄(よ)り添(そ)ってくれる人(ひと)は、僅(わず)かばかりです。


มีไม่กี่คนหรอกที่ไม่ทิ้งเราไปในวันที่เราไม่เหลือใคร
きみの傍(かたわ)らに誰(だれ)の残(の)っていないに日(ひ)、きみを置(お)いていかない人(ひと)は、僅(わず)かばかりです。


มีไม่กี่คนหรอกที่รักเราอย่างจริงใจ
きみを心(こころ)から愛(あい)する人(ひと)は、僅(わず)かばかりです。


ไม่สนใจ . . ,ว่าใครจะมองว่าไม่ดี
他人(たにん)がどう思(おも)っても気(き)にする必要(ひつよう)はありません。


เจอแล้วจงรักษาน้ำใจเค้าให้ดี
だから、巡(めぐ)り会(あ)ったなら、彼(かれ)の真心(まごころ)を大切(たいせつ)にするのです。


เพราะบางทีทั้งชีวิตอาจไม่เจออีกเลย
この先(さき)、巡(めぐ)り会(あ)いはもうないかも知(し)れません。


ฝากไว้ให้คิด
考(かんが)えてみてください。


出典ที่มา:https://is.gd/20WD4J
Photo : https://is.gd/uCLx1I
翻訳 การแปล:OOSHIRO

×

非ログインユーザーとして返信する