k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ความเมตาไม่ใช่เพียงเพื่อคนอื่น 情けは人のためならず。

通勤(つうきん)で電車(でんしゃ)を利用(りよう)しないけど、
私用(しよう)でたまに電車(でんしゃ)を利用(りよう)したときは
周囲(しゅうい)に老人(ろうじん)が立(た)っていると、席(せき)を譲(ゆず)るようにしている。
ไปกลับจากที่ทำงานไม่ใช้รถไฟ ใช้นั่งรถไฟในบ้างโอกาสด้วยธุระส่วนตัว
ถ้ามีคนชรายืนอยู่ที่บริเวณรอบที่ผมนั่ง ผมตั้งใจเสียสละให้ชรานั่ง


一昨年(いっさくねん)の花見(はなみ)の帰(かえ)り、すっかり寝入(ねい)った三歳(さんさい)の息子(むすこ)を抱(だ)っこして
電車(でんしゃ)に乗(の)りました。
ขากลับการชมดูดอกไม้ซากุระบานใน2ปีที่แล้ว ผมอุ้มลูกชายสามขวบที่นอนหลับสนิทและขึ้นรถไฟ


歩(ある)きつかれたのと、それまで子供(こども)を抱(だ)っこしていたのとで、電車(でんしゃ)に乗(の)った時点(じてん)で
疲労(ひろう)の極致(きょくち)。すし詰(づ)めではないが、
空(あ)いている座席(ざせき)は見当(みあ)たらない。
ด้วยความเหนื่อยเพราะเดินและอุ้มลูกมาตลอดจนถึงขณะนั้น พอขึ้นรถไฟรู้สึกเหนื่อยมาก
ในรถไฟมีคนโดยสารพอสมควร ไม่มีที่นั่งว่าง


電車(でんしゃ)に乗(の)るまでは家内(かない)と交互(こうご)に抱(だ)っこしていたが、車内(しゃない)で抱(だ)きかえると
迷惑(めいわく)になるかなと言(い)うぐらいには混雑(こんざつ)している。
กว่าจะขึ้นรถไฟ อุ้มลูกสลับกันกับภรรยา แต่ในรถไฟ พอมีคนแน่นถ้าสลับที่กันอุ้มลูกแล้ว ทำให้คนอื่นได้รับกระทบเดือดร้อนได้


下車(げしゃ)する駅(えき)に着(つ)くまでの三十分(さんじゅうぷん)は抱(だ)き続(つづ)けか、かなりの地獄(じごく)だなと
息子(むすこ)を抱えたまま悲痛(ひつう)な顔(かお)になると、目(め)の前(まえ)に座(すわ)っていた老人(ろうじん)が立(た)ち上(あ)がり
คิดว่าคงจะอุ้มลูกไปเรื่อยๆนะจนกระทั่งถึงสถานีที่จะลงไป ประมาณ30นาที รู้สึกแย่
ในสภาพที่อุ้มลูกมา อาจจะมีความรู้สึกเหนื่อยล้าปรากฏออกมาที่ใบหน้าของผม ในขณะที่มีคนชราที่นั่งอยู่ตรงหน้าผม ยืนขึ้นมาและบอกว่า


「座(すわ)りなさい。ほら、ここ、ここ」
と席(せき)を譲(ゆず)ってくれた。
“นั่งเถอะ เข้ามา ที่นี่ ”และชวนให้ผมนั่ง

「いえいえ、平気(へいき)です。そんなわけにはいきません」と、やせ我慢(がまん)しようとしたら
แต่ พอคิดจะปฏิเสธ กำลังจะพูดไปว่าไม่หรอกครับ ไม่เป็นไรครับ เพื่อให้เห็นว่ามีความอดทน


「覚(おぼ)えてないんだね。あんた、以前(いぜん)、私(わたし)に席(せき)を譲(ゆず)ってくれたじゃないか」と、
แต่ก่อนผมจะปฏิเสธ คนชราอ้างพูดว่า “คุณ อาจจะจำไม่ได้ วันก่อนคุณให้ฉันนั่งมาก่อนแล้ว ”


「助(たす)かります」と、家内(かない)に子供(こども)を抱(だ)かせて座(すわ)らせた。
ผมกล่าวขอบคุณ และให้ภรรยานั่งอุ้มลูก


情(なさ)けは人(ひと)のためならずと、ちょっと涙(なみだ)が出(で)そうになった。
ความเมตาไม่ใช่เพียงเพื่อคนอื่น แต่สามารถเวียนกลับมาหาเราได้ ผมน้ำตาซึมเล็กน้อย


お爺(じい)さん、ありがとうね。
ขอขอบคุณ คุณตาครับ!


出典  ที่มา  :https://is.gd/rhdw2G
photo  :https://is.gd/uhlEgM
翻訳  การแปล  :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する