k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

家族 ครอบครัว

家族(かぞく)って英語(えいご)で、familyて書(か)くでしょ。
ครอบครัวเขียนด้วยภาษาอังกฤษว่า family ใช่ไหม


語源(ごげん)は、
ที่มาของคำศัพท์นี้


Fはfather
คือ พ่อ


Aはand
คือ และ


Mはmother
คือ แม่


ilyは I Love Youの頭文字(かしらもじ)とってるんだって。
ได้ยินว่า ily เป็นคำย่อจากคำว่า I Love You


家族(かぞく)を大切(たいせつ)にしようね。
รักครอบครัวให้มากๆนะ


いつもありがとう。
ขอบคุณกันทุกวัน


あいしてるよ♡
รักนะค่ะ ♡


本当(ほんとう)の語源(ごげん)ではないようですが、
こっちの方(ほう)がステキですよね ♪
คงไม่ใช่ที่มาของคำศัพท์นี้ หรอกค่ะ
แต่ให้เป็นอย่างนี้ จะน่ารักกว่า สวยกว่านะค่ะ ♪


出典 ที่มา :https://is.gd/nrmlcC
Photo : https://is.gd/krp970
翻訳 การแปล : OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する