タイ日翻訳 เวลาไม่เคยรอใคร 時は、誰も待とうとはしない。
โลก...หมุนเร็วขึ้นทุกวัน
世(よ)の中(なか)は絶(た)えず疾走感(しっそうかん)に
溢(あふ)れている。
ชีวิต...มีเวลาจำกัด
人生(じんせい)にだって限(かぎ)りが有(あ)る。
ตื่นมาอีกที...
อาจพบว่า...เราไม่เหลือแรง
ที่จะเคลื่อนไหวไปตามใจเราอีกแล้ว
目覚(めざ)めて、
自分(じぶん)の心(こころ)の赴(おもむ)くままに
実行(じっこう)するパワーが、
脈打(みゃくう)っているか誰(だれ)が知(し)ろうか。
อยากทำอะไร...รีบทำ
求(もと)めることは、すぐに実践(じっせん)せよ。
อยากไปไหน...รีบไป
目的地(もくてきち)には、
迷(まよ)う事(こと)なく足(あし)を向(む)けて。
ทุกจุดหมาย...รอเราได้
すべての憧(あこが)れの対象(たいしょう)は、
私(わたし)たちを待(ま)っている。
แต่...เวลา...ไม่เคยรอใคร
だが、時(とき)は誰(だれ)も待(ま)とうとはしない。
出典 ที่มา:https://is.gd/IAdLpg
photo : https://is.gd/uWXuFm
翻訳 การแปล : ooshiro
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング