k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 อย่ามัวรอ 待っているばかりではいけない。

ชีวิต...มีเวลาจำกัด
人生(じんせい)には、時(とき)の限(かぎ)りがあるの。


เราไม่มีวันรู้ล่วงหน้า
ว่า...เวลา...จะหมดลงเมื่อไร
私達(わたしたち)には、
Last Dayを伝(つた)える事前告知(じぜんこくち)の日(ひ)なんて知(し)る術(すべ)はない。


รักใคร...รักเขาให้มากๆ
誰(だれ)かを愛(あい)したなら...
思(おも)い切(き)りその人(ひと)を愛(あい)して。


กอดกันให้แน่น จับมือกันไว้ให้อุ่น
かたく抱(だ)きしめて、
ぬくもりを無(な)くさぬよう手(て)を握(にぎ)り合(あ)って。


บอกให้เขารู้ว่า...รักเขาแค่ไหน
どれ程(ほど)までにその人(ひと)を愛(あい)しているかを
言葉(ことば)にして。

.
ทำ...ในสิ่งที่ควรทำ
しないといけない事(こと)は行動(こうどう)で示(しめ)して。


ให้...ในสิ่งที่ควรให้
捧(ささ)げるものは、その人(ひと)の手(て)に。
.
อย่ามัวรอ...พรุ่งนี้
明日(あす)を待(ま)っているばかりではいけない。


เพราะ..ชีวิต...ไม่มีอะไรแน่นอน
และ...เวลา...ไม่เคยรอใคร
人生(じんせい)に、
確(たし)かな事(こと)なんて、なにもないのだから。
そして、時(とき)も、誰(だれ)かを待(ま)ってた事(こと)などないのだから。


出典 ที่มา : https://is.gd/IAdLpg
Photo : https://is.gd/PivGyS
翻訳 การแปล : OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する