k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 การปฏิบัติธรรม 修練

...“วิถีชีวิตพอเพียง”
充(み)たされた人生(じんせい)のスタイル。


ในความหมายของหลักพุทธศาสนา
仏教(ぶっきょう)における意味(いみ)は、


คือ บริโภคน้อยแต่ทำมาก
消費(しょうひ)はささやかで、生産(せいさん)が多(おお)いこと。


มีเวลาอยู่กับครอบครัว
家族(かぞく)と過(す)ごす時間(じかん)のあること。


มีเวลาช่วยเหลือสังคมด้วย
社会(しゃかい)奉仕(ほうし)の時間(じかん)があること。


และก็มีเวลาอยู่กับตัวเองในการปฏิบัติธรรม...
そして、己(おのれ)を修練(しゅれん)の時(とき)に置(おく)くこと。
- พระไพศาล วิสาโล -


出典 ที่มา :https://is.gd/FRVO6m
Photo : https://is.gd/GUG3Nx
翻訳 การแปล :OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する