k.ooshiroタイ語翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 บทเรียน 学習

หัด “ ยิ้ม ” ให้ง่าย ...และ “หัวเราะ” ให้บ่อยขึ้น
อย่าไปกลัวใคร..จะหาว่าบ้า
よく微笑(ほほえ)んで、笑(わら)いを絶(た)やさないようにするのです。
人(ひと)に軽(かる)い奴(やつ)だと見下(みくだ)されるのを怖(おそ)れては、いけません。


คิดซะว่า .....
เป็น..“คนบ้า ที่มีความสุข”ยังดีกว่า..เป็น “คนธรรมดา”
ที่แบก..“ความทุกข์” ไว้ตลอดเวลา
軽(かる)い性格(せいかく)で幸(しあわ)せな人(ひと)のほうが、
普通(ふつう)の人(ひと)で難儀(なんぎ)をいつまでも背負(せお)っている人(ひと)よりもよいと思(おも)いませんか。


เราไม่ได้เกิดมา ...เพื่อทำทุกอย่าง..ให้ถูกต้อง 100%
きみは、100%すべてを正(ただ)しくこなすために
生(う)まれてきたのではないのです。


แต่เราเกิดมา ...เพื่อทำทุกอย่าง..ให้ดีที่สุด
และ..“ผิดพลาดน้อยที่สุด”
きみは、できるだけすべての物事(ものごと)を正確(せいかく)にこなすため、過(あやま)ちをできるだけすくなくするために
生(う)まれてきたのです。


“ #ความผิดพลาด ”จะเป็น..“บทเรียน” หรือไม่
ขึ้นอยู่กับว่า ....เรา..“ ยอมรับมันไหม”..
過(あやま)ちは、学(まな)びでしょうか?。
きみが、認(みと)めるか、認(みと)めないかに依(よ)るところなのです。


ถ้าคุณยอมรับ ...มันจะ..เป็น “บทเรียน
きみが、認(みと)めるのなら、それは、学習(がくしゅう)になります。


ถ้าคุณไม่ยอมรับ ...มันก็แค่..ความผิดพลาด
ที่มีโอกาส..กลับมาหาเราอีก
もし、認(みと)めないのであるのならば、
それは更(さら)に今一度(いまいちど)、君(きみ)が繰(く)り返(かえ)す過(あやま)ちになるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/f1HSld
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

<script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

コメントは必須項目です。