k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ข้อความที่แมจิกจอห์นสัน マジックジョンソンのメッセージ

マジックジョンソン(元(もと)NBAスーパースター)が 黒人(こくじん)の子供(こども)たちに宛(あ)てたメッセージ
ข้อความที่แมจิกจอห์นสัน(อดีตNBAซุปเปอร์สตา) ส่งให้คณะเด็กๆคนผิวดำ


「君(きみ)には無理(むり)だよ」という人(ひと)の言(い)うことを聞(き)いてはいけない。
ห้ามฟังคนที่บอกว่า “ คุณสู้ไม่ได้ มันเกินความสามารถ


” もし自分(じぶん)で何(なに)かを成(な)し遂(と)げたかったら、
出来(でき)なかった時(とき)に、
他人(たにん)のせいにしないで自分(じぶん)のせいにしなさい。
ในขณะที่อยากจะสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แต่ไม่สำเร็จ จงเลือกที่จะปรักปรำตัวเอง อย่าปรักปรำคนอื่น


多(おお)くの人(ひと)が、僕(ぼく)にも君(きみ)にも「無理(むり)だよ!」と言(い)った。
มีหลายคนพูดกับผมและพวกคุณว่า “ คุณสู้ไม่ได้ มันเกินความสามารถ ”


彼(かれ)らは君(きみ)に成功(せいこう)して欲(ほ)しくないんだ。
พวกเขาไม่อยากให้คุณประสบความสำเร็จ


なぜなら彼(かれ)らは成功(せいこう)できなかったから、
เพราะว่าพวกเขาไม่ประสบความสำเร็จเช่นกัน


途中(とちゅう)で諦(あきら)めてしまったから。
พวกเขายอมแพ้ระหว่างทาง


だから君(きみ)にもその夢(ゆめ)を諦(あき)めて欲(ほ)しいんだ。
พวกเขาจึงอยากให้คุณตัดใจทิ้งความฝันนั้น


不幸(ふこう)な人(ひと)は、不幸(ふこう)な人(ひと)を友達(ともだち)にしたいんだ。
ผู้แพ้จะมีผู้แพ้เป็นเพื่อน


決(けっ)して諦(あきら)めてはだめだ!
ห้ามยอมแพ้อย่างเด็ดขาด


自分(じぶん)の周(まわ)りをエネルギーであふれるプラス思考(しこう)の人(ひと)で
固(かた)めなさい。
จงจัดชีวิตรอบตัวโดยผู้ที่คิดบวกเปี่ยมด้วยพลัง


近(ちか)くに誰(だれ)か憧(あこが)れる人(ひと)がいたらその人(ひと)にアドバイスを
求(もと)めなさい。
ถ้ามีใครสักคนที่คุณนับถืออยู่ใกล้ตัวคุณ จงขอคำแนะนำ


君(きみ)の人生(じんせい)を考(かんが)えることが出来(でき)るのは君(きみ)だけだ。
ผู้ที่มีสิทธิ์ที่จะคิดการดำเนินชีวิตของคุณได้มีเพียงคุณเท่านั้น


君(きみ)の夢(ゆめ)が何(なん)であれ、それに向(む)かって行(い)くんだ。
ไม่ว่าจะความฝันของคุณเป็นอย่างไรก็ตาม จงไปสู่จุดมุ่งหมายนั้น


何故(なぜ)なら君(きみ)は、幸(しあわ)せになるために生(う)まれてきたんだ。
เพราะคุณเกิดมาเพื่อมีความสุข


何故なら君は、幸(しあわ)せになるために生(う)まれてきたんだ・・・・
และเพราะคุณเกิดมาเพื่อมีความสุข....


出典 ที่มา: Magic Johnson
Photo: https://bit.ly/2O71M2g
翻訳 การแปล : ooshiro

ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する