タイ日翻訳 (ทำ)สิ่งที่ขาด【足りないことを】
【足(た)りないことを】
(ทำ)สิ่งที่ขาด
自分(じぶん)に対(たい)して親切(しんせつ)でない人(ひと)に、親切(しんせつ)にすること。
ควรจะจริงใจกับคนที่ไม่จริงใจต่อเรา
自分(じぶん)に対(たい)して不愉快(ふゆかい)なふるまいをする人(ひと)に、礼儀正(れいぎただ)しくふるまうこと。
ควรจะประพฤติตนให้สุภาพกับคนที่ประพฤติไม่สุภาพต่อเรา
深(ふか)く傷(きず)つけられたときでも、その場(ば)で相手(あいて)を許(ゆる)すこと。
ให้อภัยเขาในขณะนั้น เมื่อเราถูกทำร้ายจิตใจลึกๆ
つまり、相手(あいて)に足(た)りないことを、自分(じぶん)がするのです。
หมายความว่าเราควรจะทำสิ่งที่เขาขาด
(フローレンス・ナイチンゲール)
( ฟลอเรนซ์ไนติงเกล )
"สุภาพสตรีแห่งดวงประทีป" (Lady of the Lamp)
Photo : https://is.gd/FOsFXW
翻訳 การแปล : OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング