k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 หวั่นไหว 優柔不断

ทุกเรื่องแย่ๆในชีวิต สอนให้เราคิดได้ว่า
ใครรักเราจริง ใครพร้อมจะทิ้งเราไป
人生(じんせい)の困難(こんなん)な物語(ものがたり)は、
だれがきみを真(しん)に愛(あい)しているのか、
だれがきみを捨(す)ててしまおうとしているのか、


ใครพร้อมจะเคียงข้าง
だれがきみの傍(かたわ)らに寄(よ)り添(そ)おうとしているのか、


ใครพร้อมจะออกห่าง
だれがきみから離(はな)れていこうとしているのか、


ใครพร้อมจะเข้าใจ
だれがきみを理解(りかい)するのか、


ใครเป็นกลาง
だれが中道(ちゅうどう)なのか、


ใครหูเบา
だれがだましやすいのか、


ใครพร้อมเผชิญหน้า
だれが向(む)かい合(あ)うことができるのか、


ใครพร้อมจะทำร้ายลับหลัง
だれが陰(かげ)で危害(きがい)を加(くわ)えようとしているのかを気(き)が付(つ)かせてくれる。


นี่คือ วงจรแห่งความรักและมิตรภาพที่หมุนเวียนไป ทุกตัวคน
これが、すべて人に巡(めぐ)り巡(めぐ)る友愛(ゆうあい)と愛(あい)の回廊(かいろ)なのです。


“ อย่าหวั่นไหวหากต้องเสียสักคนที่จอมปลอม ”
偽(いつわ)りの人(ひと)を失(うしな)うのであれば、
優柔不断(ゆうじゅうふだん)になってはいけない。


出典 ที่มา :https://bit.ly/3f5ikUh
Photo : https://bit.ly/2VYJdSj
翻訳 การแปล :OOSHIRO

ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する