k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 อย่าแขวน ぶら下げてはいけません。

อย่าเอาความรักไปผูกไว้กับใคร
愛(あい)で人(ひと)を縛(しば)っては、いけません。


อย่าเอาชีวิตที่มีค่าไปมอบให้คนที่ไม่เห็นค่า
価値(かち)ある人生(じんせい)を価値(かち)の見抜(みぬ)けない人(ひと)に差(さ)し出(だ)してはいけません。


อย่ายอมให้ใครมาดูถูก ตราหน้าว่าความรักของเราไม่มีราคา
きみの愛(あい)は値打(ねう)ちがないなどと言(い)われ、他人(たにん)に見下(みくだ)されてはいけません。


อย่าหยิบยืนมีดให้คนอื่นมาแทงเราซ้ำๆ ด้วยคำว่ายอม ให้อภัย ให้โอกาสซ้ำแล้วซ้ำอีก
きみが人(ひと)の取(と)った行動(こうどう)、分(わ)かりました。認(みと)めます。何度(なんど)ものチャンスを与(あた)えた事(こと)が、きみを傷(きず)つける凶器(きょうき)に変(か)えさせてはいけません。


อย่ายอมปล่อยให้ตัวเองทุกข์ซ้ำๆ เจ็บซ้ำๆ เพราะคำว่าไม่มีที่ไป
どこにも行くところがないと言(い)う言葉(ことば)だけで、自分(じぶん)を苦(くる)しむに任(まか)せてはいけません。


อย่ายอมให้ใครมาทำร้ายซ้ำๆ เพียงเพราะเรารักและไว้ใจเขา
ただ、きみが愛(あい)している。信用(しんよう)していると言(い)うだけで、彼(かれ)に繰(く)り返(かえ)し傷(きず)つけさせてはいけません。


ความดีเอาชนะคนเห็นแก่ตัวไม่ได้
善(ぜん)は利己的(りこてき)な人(ひと)には敵(かな)いません。


ความสงสารเอาชนะคนไม่รักไม่ได้
憐(あわ)れみは、愛(あい)さない人(ひと)にはかないません。


ความทุ่มเทเอาชนะใจไม่ได้
情熱(じょうねつ)は、心(こころ)には敵(かな)いません。


ความคาดหวังเอาใจคนไม่รักไม่ได้
希(き)望(ぼう)みは、愛(あい)さない人(ひと)の心(こころ)に喜(よろこ)びを与(あた)えることはできません。


ความซื่อสัตย์เอาชนะคนหลายใจไม่ได้
誠実(せいじつ)さは、気(き)まぐれな人(ひと)には通用(つうよう)しない。


ความรักเอาชนะใจคนไม่รักไม่ได้
愛(あい)は、愛(あい)さない人(ひと)を克服(こくうふく)できません。


หากเหนื่อยนักที่ต้องรัก ทุ่มเทให้กับคนไม่เห็นค่า ก็ควรจะถอยมาตั้งหลักสักพัก
ให้ใจได้พักผ่อนเสียบ้าง
価値(かち)をわからない人(ひと)への萎(な)えてしまう熱(ねつ)愛(あい)であるなら、
ほんの少(すこ)しの間(あいだ)、後退(あとずさ)りして、心(こころ)に休暇(きゅうか)を与(あた)えるのです。


การก้าวออกมาจากจุดที่ยืนอยู่แม้จะเจ็บปวด แต่เราควรให้โอกาสตัวเองได้พัก
たとえ、痛(いた)みを感(かん)じても今(いま)の立(た)っている所(ところ)から、すこしだけ、歩(あゆ)み出(で)て、自分(じぶん)に休(やす)みを与(あた)えるのです。


อย่าแขวนชีวิตเราไว้กับความพอใจของคนอื่น
ひとの不満(ふまん)に自分(じぶん)の人生(じんせい)をぶら下(さ)げてはいけません。


วันนี้ตัวเองเหนื่อยมาพอหรือยัง วิ่งตามคนที่ไม่เห็นค่ามากเกินไป ช่วยรักตัวเองหน่อย
今日(きょう)、きみは疲(つか)れていますか。価値(かち)を見出(みいだ)せない人(ひと)を追(お)いかけ過(す)ぎてはいませんか。自分(じぶん)を愛(あい)して下(くだ)さい。


เห็นค่าตัวเองหน่อย ชีวิตเราเองเราควรหาความสุขให้ตัวเอง
自分(じぶん)の価値(かち)を認(みと)めるのです、自分(じぶん)の人生(じんせい)です。そして、きみは自分(じぶん)に幸(しあわ)せを与(あた)えるべきではないでしょうか。


#นามบุญ
ขอบคุณภาพจากกัลยาณมิตร
#นามบุญ
出典ที่มา : https://bit.ly/3f5ikUh
Photo :https://bit.ly/2xIIyuM

翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する