k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 การเปลี่ยนแปลง 移り変わる

ชีวิตของเรา..ไม่ได้ดีขึ้นด้วย ความบังเอิญ ...
แต่..ชีวิต, ของเรานั้น ...ดีขึ้นได้ ...ด้วย “
การเปลี่ยนแปลง
きみの人生(じんせい)は、偶然(ぐうぜん)では、良(よ)くなっていきません。
でも、きみの人生(じんせい)は、
移(うつ)り変(か)わることで良(よ)くなって行(い)くのです。


เพราะ .....
何故(なぜ)なら
“ ชีวิต ” สอนให้..รู้จัก“ความไม่แน่นอนของชีวิต”
人生(じんせい)は、人生(じんせい)の不確実(ふかくじつ)さを教(おし)えたからです。


“ ชีวิต ” สอนให้รู้ว่า ..มี “ ความสุข ” ก็ต้อง ...มี “ ความทุกข์ ” ...
人生(じんせい)は、人生(じんせい)には、幸福(こうふく)も苦(くる)しみを共(とも)にあることを教(おし)えたからです。


“ ชีวิต ” สอนให้มี “ สติ ”กับสิ่ง..ที่ทำอยู่, กับปัจจุบัน
人生(じんせい)は、今(いま)、手(て)を下(くだ)していることに知覚(ちかく)を持(も)つことを教(おし)えたからです。


“ ชีวิต ” สอนให้รู้จัก “ รอ ”เพราะไม่มีอะไร..ได้ดั่งใจทุกอย่าง
人生(じんせい)は、すべての出来事(できごと)は思(お)い通(どう)りには行(い)かず、待(ま)つことを教(おし)えたからです。


出典 ที่มา :https://bit.ly/2L5B4Ff
Photo : https://bit.ly/2L98Jhc
翻訳 การแปล :OOSHIRO


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する