k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 วุ่นวาย 煩わし

เรื่องราวมากมายวุ่นวายปวดหัว
事(こと)が、多(おお)すぎる。煩(わずら)わし。気(き)がかりの種(たね)。


บางสิ่งก็เร็วจนตามไม่ทัน
ある出来事(できごと)は速(はや)すぎる。あとを追(お)えない。


บางสิ่งก็รั้งเอาไว้ไม่อยู่
ある出来事(できごと)は、遮(さえぎ)っても止(と)められない。

เราก็คนธรรมดา หนึ่งสมองสองมือ
頭(あたま)、一(ひと)つに二本(いほん)の腕(うで)、きみは普通(ふつう)の人(ひと)。


เอาเท่าที่เรานั้นไหวและไม่เป็นภัยก็พอ
リスクのない、自分(じぶん)のできる範囲(はんい)だけでよいのです。


แบกภาระของตนเองก็ว่าเยอะแล้ว
自分(じぶん)の荷(に)を背負(せお)うだけでも重(おも)いのに、


ไม่ต้องไปแบกภาระของคนอื่นเพิ่มให้มากนัก
その上(うえ)、人(ひと)のやるべき事(こと)を背負(せおう)うなんてする必要(ひつよう)はないのです。


แล้วเราจะได้รู้จักความสุข.
そうすれば、きみには幸(しあわ)せが見(み)えてくるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/ijdZEq
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する