k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 見守ってください。“รักษาเขาให้ดี” 😊💕

คนที่นอนกอดคุณได้ ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้อาบน้ำ
たとえ、貴方(あなた)が入浴前(にゅうよくまえ)であっても
貴方(あなた)を引(ひ)き寄(よ)せる人(ひと)。


คนที่กินน้ำแก้วเดียวกับคุณได้ ทั้งๆ ที่รู้ว่าคุณป่วย
たとえ、貴方(あなた)が病(や)んでいようとも、
同(おな)じコップで水(みず)が飲(の)める人(ひと)。


คนที่ห่วงใยคุณเสมอ ในเวลาที่คุณ เสียใจหรืออ่อนแอ
貴方(あなた)が、切(せつ)ない気持(きもち)ちや心(こころ)折(お)れたときに
やさしく声(こえ)をかけてくれる人(ひと)。


คนรองรับอารมณ์คุณได้ทุกอย่าง แม้ตัวเองไม่ผิด
たとえ、自分(じぶん)は間違(まちが)っていなくても
貴方(あなた)の感情(かんじょう)すべてを迎(むか)え入(いれ)れる人(ひと)。


คนที่อยากอยู่ใกล้คุณทุกเวลา แม้รู้ว่าคุณจะรำคาญ
たとえ、貴方(あなた)が口(くち)うるさい人(ひと)であっても
いつも貴方(あなた)のそばに寄(よ)り添(そ)う人(ひと)。


คนที่รับทุกอย่างที่เป็นคุณได้ ไม่ว่าคุณจะแย่แค่ไหน
たとえ、貴方(あなた)がどれほどにへたった状態(じょうたい)であっても
貴方(あなた)の全(すべ)てを受(う)け入(いれ)れる人(ひと)。


คนที่อยากเห็นคุณมีความสุข และมีรอยยิ้มในทุกๆ วัน
いつも、貴方(あなた)の幸(しあわ)せと笑(わら)い顔(がお)が見(み)たい人(ひと)。


คนที่อยากตื่นมาเจอคุณ ทุกๆวันโดยไม่เคยเบื่อเลย
飽(あ)きもせず毎朝(まいあさ)、目覚(めざ)めて貴方(あなた)に会(あ)いたいと思(おも)う人(ひと)。


คนที่ไม่เคยทิ้งคุณในยามทุกข์ยาก ต่อให้ลำบากแค่ไหนก็ตาม
たとえどんなに苦労(くろう)にいても貴方(あなた)が苦(くる)しい時(とき)は決(けっ)し見捨(みす)てなかった人(ひと)。


คนคนนั้นเขารักคุณมาก “รักษาเขาให้ดี” 😊💕
その人(ひと)は、貴方(あなた)をとても愛(あい)しているのです。彼(かれ)は見守(みま)ってください。
----------------------
出典 ที่มา :ฟังนะ
Photo : https://enfant.living.jp/…/uploads/2017/01/170111houkago.jpg
翻訳 การแปล : ooshiro

×

非ログインユーザーとして返信する