k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ語翻訳 ทรัพย์สมบัติของคุณแม่ 【お母さんの宝物】

**********
自分(じぶん)の目(め)の前(まえ)に子(こ)どもがいるという状況(じょうきょう)を
当(あ)たり前(まえ)だと思(おも)わないでほしいんです。
อยากจะบอกว่าอย่าคิดว่าการที่ได้เห็นหน้าลูก เป็นเรื่องธรรมดา


自分(じぶん)が子(こ)どもを授(さず)かったこと、子(こ)どもが「ママ、大好(だいす)き」と言(い)ってまとわりついてくることは、奇跡(きせき)と奇跡(きせき)が重(かさ)なり合(あ)ってそこに存在(そんざい)するのだと知(し)ってほしいと思(おも)うんですね。
ขอให้คิดว่าการที่มีลูก การที่ลูกพูดว่ารักแม่และคอยตามไม่ยอมห่าง เป็นเหตุการณ์มหัศจรรย์ที่ได้ทำบุญร่วมกันมา จึงได้พบกันในวันนี้


そのことを知(し)らせるために、
私(わたし)は死産(しざん)をした一人(ひとり)のお母(あさ)さんの話(はなし)をするんです。
ฉันจะเล่าเรื่องของคุณแม่คนหนึ่งที่คลอดทารกตายในครรภ์เพื่อให้(คุณ)ทราบ


そのお母(かあ)さんは、出産(しゅっさん)予定(よてい)日(び)の前日(ぜんじつ)に、胎動(たいどう)がないというので来院(らいいん)されました。
คุณแม่คนนั้นมาที่โรงพยาบาลก่อนวันที่กำหนดคลอดและบอกว่าไม่มีการเคลื่อนไหวของเด็กในครรภ์


急(いそ)いでエコーで調(しら)べたら、
すでに赤(あか)ちゃんの心臓(しんぞう)は止(と)まっていました。
(เรา)รีบตรวดโดยใช้เครื่องสะท้อนคลื่นเสียง จึงได้รู้ว่าหัวใจของเด็กทารกหยุดเต้นแล้ว


胎内(たいない)で亡(な)くなった赤(あか)ちゃんは異物(いぶつ)に変(か)わります。
早(はや)く出(だ)さないとお母(かあ)さんの体(からだ)に異常(いじょう)が起(お)こってきます。
เด็กทารกที่ตายไปในครรภ์ จะกลายเป็นสิ่งแปลกปลอม
ถ้าไม่รีบออก จะทำให้ร่างกายของคุณแม่เกิดอาการผิดปกติ


でも、産(う)んでもなんの喜(よろこ)びもない赤(あか)ちゃんを産(う)むのは大変(たいへん)なことなんです。
แต่การที่คลอดลูกทารกออกมา แต่ไม่เกิดความดีใจ(เพราะตาย) เป็นเรื่องแย่มาก


普段(ふだん)なら私(わたし)たち助産師(じょさんし)は、陣痛(じんつう)が5時間(じかん)でも10時間(じかん)でも、ずっと付(つ)き合(あ)ってお母(かあ)さんの腰(こし)をさすって、
「頑張(がんば)りぃ。元気(げんき)な赤(あか)ちゃんに会(あ)えるから頑張(がんば)りぃ」と励(はげ)ましますが、
死産(しざん)をするお母(かあ)さんにはかける言葉(ことば)がありません。
ตามปกติ ถึงแม้ว่ามีอาการปวดท้องคลอดนาน5ชั่วโมงหรือ10ชั่วโมงก็ตาม
คณะแพทย์ผดุงครรภ์เราจะดูแลคุณแม่ที่กำลังคลอดลูกอย่างใกล้ชิดและลูบเอวให้
และให้กำลังใจว่า「ทำใจให้แข็งๆนะ อีกไม่นานก็จะได้พบกับลูกที่แข็งแรงนะ สู้ๆนะ」
แต่ กรณีทารกตายในครรภ์ กลับไม่มีคำพูดใดๆ


赤(あか)ちゃんが元気(げんき)に生(う)まれてきた時(とき)の分娩室(ぶんべんしつ)は賑(にぎ)やかですが、死産(しざん)のときは本当(ほんとう)に静(しず)かです。
บรรยากาศของห้องสูติกรรมในเวลากำเนิดลูกทารกที่แข็งแรงออกมา จะคึกคัก แต่ ในเมื่อคลอดลูกทารกที่ตายในครรภ์ กลับเงียบมาก


しーんとした中(なか)に、お母(かあ)さんの泣(なく)く声(こえ)だけが響(ひび)くんですよ。
ในบรรยากาศเงียบๆ มีแต่เสียงร้องไห้ของแม่สะท้อนออกมาเท่านั้น


そのお母(かあ)さんは分娩室(ぶんべん)で胸(むね)に抱(だ)いた後(あと)、「一晩(ひとばん)、抱(だ)っこして寝(ね)ていいですか」と言(い)いました。
แม่คนนั้นกอดในอ้อมอก(ลูกทารกที่ตายไป)ในห้องสูติกรรมและ
ถามเราว่า「กอดนอนคืนหนึ่งได้ไหม」


明日(あす)にはお葬式(そうしき)をしないといけない。
せめて今晩(こんばん)一晩(ひとばん)だけでも抱(だ)っこしていたいというのです。
พรุ่งนี้ ค่อยจัดงานศพ
อย่างน้อยเพียงคืนนี้คืนเดียวก็ได้ อยากจะกอดนอน


私(わたし)たちは「いいですよ」と言(い)って、
赤(あか)ちゃんにきれいな服(ふく)を着(き)せて、
お母(かあ)さんの部屋(へや)に連(つ)れていきました。
คณะเราก็ตอบว่าได้ค่ะและ ใส่เสื้อที่น่ารักให้ลูก ก่อนพาไปที่ห้องของแม่


その日(ひ)の夜(よる)、看護師(かんごし)が様子(ようす)を見(み)に行(い)くと、
お母(かあ)さんは月明(つきあ)かりに照(て)らされてベッドの上(うえ)に座(すわ)り、
子(こ)どもを抱(だ)いていました。
คืนวันนั้น พอนางพยาบาลไปดูสภาพของแม่
ปรากฏว่าแม่นั่งรับแสงจันทร์สุกใสอยู่บนเตียง
และกอดลูก


「大丈夫(だいじょうぶ)ですか」と声(こえ)をかけると、
「いまね、この子におっぱいあげていたんですよ」
と答(こた)えました。
พอนางพยาบาลถามว่า「เป็นอะไรหรือเปล่าค่ะ」
เธอตอบว่ากำลังให้นมลูกอยู่ค่ะ


よく見(み)ると、お母(かあ)さんはじわっと零(こぼれ)れてくるお乳(ちち)を指(ゆび)で掬(すく)って、赤(あか)ちゃんの口元(くち)まで運(はこ)んでいたのです。
(นางพยาบาล)จึงดูให้ดีๆ พอทราบว่าแม่กำลังคั้นนมหยดออกอย่างทีละน้อยด้วยนิ้วมือและส่งที่ริมฝีปากของลูก


死産(しざん)であっても、胎盤(たいばん)が外(はず)れた瞬間(しゅんかん)にホルモンの働(はたら)きでお乳(ちち)が出始(ではじ)めます。
แม้แต่การคลอดลูกทารกที่ตายในครรภ์ ทันทีทันใดที่รก(ในครรภ์)หลุด
นมเริ่มออกมาได้เพราะฮอร์โมนทำงาน


死産(しざん)したお母(かあ)さんの場合(ばあい)、お乳(ちち)が張(は)らないような薬(くすり)を
飲(の)ませて止(と)めますが、すぐには止(と)まりません。
ในกรณีที่แม่คลอดลูกทารกที่ตายในครรภ์
ให้กินยาเพื่อให้หยุดคัดนม แต่ก็ไม่ใช่ว่าหยุดได้ทันที


そのお母(かあ)さんも、赤(あか)ちゃんを抱(だ)いていたら
じわっとお乳(ちち)が滲(にじ)んできたので、
それを飲(の)ませようとしていたのです。
แม่นั้นกอดลูกอยู่ ทำให้นมออกมาทีละน้อย จึงพยายามให้(ลูก)ดื่มนมนั้น


飲(の)ませてあげたかったのでしょうね・・・
(の)ま せて あげた かった の で しょう ね
คาดว่าน่าจะอยากให้(ลูก)ดื่มนม......


死産(しざん)の子(こ)であっても、
お母(かあ)さんにとって子(こ)どもは宝物(たからもの)なんです。
ถึงแม้ว่าการคลอดลูกทารกที่ตายในครรภ์
สำหรับ
แม่ ลูกเป็นสมบัติที่มีค่าของคุณแม่


生(い)きている子(こ)ならなおさらです。
ถ้าลูกที่มีชีวิต ยิ่งมากกว่านั้นแน่ๆๆ


一晩(ひとばん)中泣(じゅうな)きやまなかったりすると
「ああ、うるさいな」と思(おも)うかもしれませんが、
それこそ母親(ははおや)にとって最高(さいこう)に幸(しあわ)せなことなんですよ。
เมื่อลูกร้องไห้ไม่หยุดตลอดคืน ทำให้รู้สึกน่ารำคาญจริงๆ
แต่ นั้นแหละคือความสุขที่สุดสำหรับแม่


母親(ははおや)学級(がっきゅう)でこういう話(はなし)をすると、涙(なみだ)を流(なが)すお母(かあ)さんがたくさんいます。
เวลาฉันเล่าเรื่องนี้ในที่อบรมแม่(สำหรับคนที่ใกล้คลอดลูก)
มีแม่ร้องไห้หลายคน


でも、その涙(なみだ)は浄化(じょうか)の涙(なみだ)で、
自分(じぶん)に授(さず)かった命(いのち)を慈(いつく)しもうという気持(きも)ちに変(か)わります。
และ น้ำตาที่คณะคุณแม่เหล่านั้นร้องไห้ออกมาเป็นน้ำตาอันบริสุทธิ์
ทำให้มีใจรักและเอ็นดูชีวิต(ของเด็ก)ที่ตัวเองได้รับ


「そんな辛(つら)い思(おも)いをしながら
 子(こ)どもを産(う)む人(ひと)がいるのなら私(わたし)も頑張(がんば)ろう」
เช่น มีคนคลอดลูก และยอมสู้ต่อความลำบาก
ถึงขนาดนั้น(คณะแม่)จะไม่สู้ได้อย่างไร


「お乳(ちち)を飲(の)ませるのは幸(しあわ)せなことなんだな」
ทำให้(คณะแม่)นึกถึงการให้นมลูก เป็นความสุขนะ


と前向(まえむ)きになって、母性(ぼせい)のスイッチが入(はい)るんですね。
ที่กล่าวข้างต้นนั้น อาจจะช่วยเปิดสวิทช์คุณแม่ให้มีกำลังใจสู้ต่อไปข้างหน้าก็ได้


**********


子供(こども)を授(さず)かること。生(う)まれてくること。共(とも)に時間(じかん)を過(すご)ごすこと。
เวลาที่ตั้งครรภ์ เวลาคลอดลูก เวลาที่อยู่กับลูก


そこに当(あ)たり前(まえ)のことなんて何一(なにひと)つないってことですね。
ไม่ใช่เรื่องธรรมดานะคะ


すべてが奇跡(きせき)なんですね。
ทุกๆเรื่องเป็นเรื่องปาฏิหาริย์


当(あ)たり前(まえ)のことが幸(しあわ)せってよく言(い)いますけど、
その当(あ)たり前(まえ)でさえ奇跡(きせき)と奇跡(きせき)のつながりなんだと。
เคยได้ฟังมาว่าเป็นเรื่องธรรมดาแต่มีความสุข
(ฉันอยากจะกล่าวว่า)เรื่องธรรมดานั้นประกอบด้วยเรื่องราวปาฏิหาริย์ที่ได้สร้างบุญต่อกัน


一人(ひとり)でも多(おお)くの人(ひと)にこの話(はなし)が届(とど)きますように.....
ขอให้เรื่องนี้สามารถถึงหลายๆคนได้เล่าสู่กันฟัง


是非(ぜひ)、シェアをお願(ねが)いしますm(_ _m
แน่นอน กรุณาแชร์ด้วยค่ะ


出典 :  https://is.gd/EWxdVb
Photo : https://is.gd/zSYMoW
翻訳 การแปล : OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する