k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ใจที่อิสระ 自由な心

เวลาเราเหลือน้อยลงไปทุกที
私(わたし)たちの時間(じかん)は、日(ひ)ごとに少(すく)なくなっていきます。


เจ็บก็เท่านี้ 
ปวดก็เท่านี้
痛(いた)みを覚(おぼ)えてもそれだけのこと。
苦(く)痛(つう)を感(かん)じてもそれだけのこと。


ทุกข์ก็เท่านี้ สุขก็เท่านี้
苦(くる)しみを覚(おぼ)えてもそれだけのこと。
幸(しあわ)せを感(かん)じてもそれだけのこと。


เมื่อรู้ว่าเป็นของเท่านี้ ก็ปลงเถอะนะ
これらを感(かん)じたら、諦(あきら)めるのです。


ใครเขาจะว่าเรา
叱咤(しった)されても。


ไม่ชอบเรา
つまはじきにされても


นินทาเรา
人(ひと)の口(くち)に上(のぼ)っても。


ใส่ร้ายเรา
ひどい事(こと)を言(い)われても。


เกลียดชังเราก็เท่านี้
嫌(きら)われてもただ、それだけのこと。


ทุกๆคนมีกรรมเป็นของตัวเอง
人(ひと)は皆(みな)、それぞれに自(じ)分(ぶん)の業(ごう)を持(も)っているのです。


คิดดีชีวิตก็ดี
正(ただ)しく思(おも)えば、人生(じんせい)も良(よ)くなる。


คิดไม่ดีชีวิตก็ไม่ดี
悪(わる)く考(かんが)えれば、人生(じんせい)も思(おも)わしくない結果(けっか)を招(まね)きます。


ทุกๆอย่างอยู่ที่ความคิดเราทั้งนั้น
すべては、私(わたし)たちの思考(しこう)の中(なか)にあるのです。


ใส่ใจทุกอย่างไม่ได้หรอกชีวิตนี้
人生(じんせい)のすべての出来事(できごと)に心(こころ)を配(くば)るなんてできません。


คิดทุกอย่างก็ไม่ได้หรอกชีวิตนี้
人生(じんせい)のすべてを思案(しあん)することもできません。


หวังทุกอย่างก็ไม่ได้หรอกชีวิตนี้
すべての出来事(できごと)に希望(きぼう)を持(もつ)つこともできません。


ปล่อยๆ มันไปเสียบ้าง
執着(しゅうちゃく)をやめるのです。


วางๆ มันลงเสีย
置(お)いていくのです。


ใจที่อิสระคือใจที่เบา
自由(じゆう)な心(こころ)とは、屈託(くったく)のないことです。


เมื่อเบาก็จะไม่รู้สึกแบกอะไร
からっとしていれば、何(なに)かを背負(せお)っていると感(かん)じる事(こと)もありません。
#นามบุญ
出典 ที่มา :https://is.gd/FsbEl9
PHOTO : https://is.gd/8ULqij
翻訳หารแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する