k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 จงเข้มแข็ง 強くなれ!。

ความรัก... เมื่อมันมาถึง “ทางตัน” แล้ว
愛(あい)が、袋小路(ふくろこうじ)に陥(おちい)ったら、


มันไปต่อไม่ได้แล้ว... ต้องตัดตัดใจ!!
何処(どこ)にも行(い)けなくなったら。事(こと)を決(き)めなければいけない。


ปล่อยวางทุกสิ่ง เริ่มต้นใหม่
すべてを捨(す)てて、やり直(なお)しするのです。


อย่ากังวลในเรื่องที่ยังมาไม่ถึง
まだ、やって来(こ)ない出来事(できごと)を心配(しんぱい)してはいけない。


อยู่กับตัวเอง กอดตัวเอง รักตัวเองให้มาก
自分(じぶん)と共(とも)に、自分(じぶん)を抱(だ)きしめて、たくさん自愛(じあい)するのです。


มากพอที่จะ “อยู่เพื่อตัวเอง”
自(じ)分(ぶん)が暮(く)らして行(い)くために、
......
มันยากในช่วงแรก ... แต่เชื่อไหมว่า
始(はじ)めた頃(ころ)は、難(むずか)しいだろうが、


ถ้าคุณผ่านมันมาได้ มันคุ้มค่ามาก
もし、君(きみ)がそれを越(こ)えることができたら、
試(ため)した価値(かち)はあるのです。


เขาไม่เห็นคุณค่าของคุณ
人(ひと)は君(きみ)の価値(かち)が見抜(みぬけ)けない事(こと)は、


นั่นเพราะ.. คุณก็ไม่เห็นคุณค่าในตัวคุณเช่นกัน
君(きみ)自身(じしん)も君(きみ)の価値(かち)を見抜(みぬ)いていない事(こと)と同(おな)じなのです。


อายุมากขึ้น ทุกช่วงเวลามันเริ่มต้นใหม่ได้เสมอ
年(とし)を取(と)っても、いつの時(とき)でもやり直(なお)しはできます。


ทุกช่วงชีวิตที่มันล้ม... ก็ต้องลุกได้เสมอ
人生(じんせい)において転(ころ)んだときは、いつでも立(た)ち上(あ)がらなければなりません。
.....
ใครเคยผ่านจุดนั้นมาแล้ว
そこを越(こ)えた人(ひと)は、


ความเข้มแข็ง ไม่มีใครให้คุณได้
นอกจากคุณจะสร้างมันมาเอง
だれも与(あた)える事(こと)のできない君(きみ)が以外(いがい)に築(きず)けない強(つよ)さを得(え)るのです。
...


ตั้งสติ สติมา ปัญญาเกิด
知(ち)性(せい)を整(ととの)えれば、知性(ちせい)は知力(ちりょく)を生(う)みます。


สุข-ทุกข์อยู่ไม่นาน ขอจงเข้มแข็งและอดทนรอ
幸福(こうふく)も苦(くる)しみも長(なが)くは続(つづ)きません。強(つよ)くあれ!。そして、うろたえてはいけません。


出典 ที่มา :https://is.gd/nft7xD
Photo : https://is.gd/lNFtOI
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する