タイ日翻訳 ความว่างเปล่า 空
"อยู่เงียบๆคนเดียว
ひとりで静(しず)かにしていると、
บางครั้งก็ช่วยให้คิดในสิ่งที่ไม่เคยคิดออกได้
今(いま)まで考(かんが)えもしなかったことが、思(おも)いが浮(う)かんでくる。
เพราะ "ปัญหา"บางทีก็ไม่ได้อยู่ที่ปัญหา
แต่มันอยู่ที่ใจเราที่สับสนไป
問題(もんだい)は問題(もんだい)にはあらず、絡(から)み合(あ)ったきみの心(こころ)にあるのだ。
คำตอบของปัญหาสุดท้าย คือ ความว่างเปล่า ไม่มีอะไรเลย"
問題(もんだい)の最後(さいご)の答(こた)えは、“空(くう)” 何(なに)もない。
น้อมนำคำสอนท่านพุทธทาสภิกขุ
#เห็นทุกข์เห็นธรรม
出典 ที่มา : https://is.gd/lYHpUi
Photo : https://is.gd/keTIkf
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング