k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 หมด 奪う

ลองมานั่งคิดดูดีๆสักที เราเหนื่อยเพราะอะไร?
きみがなぜにそんなに疲(つか)れているのか、
少し(すこし)の間(あいだ)すわって考(かんが)えてみましょう。


เพราะเรื่องไหน หรือเพราะใคร
人(ひと)、それともなんかの出来事(できごと)。


อะไรที่ทำให้เราหมดพลังมากที่สุดและจิตตกมากที่สุด
なにがそんなにきみのパワーと輝(かがや)きを奪(うば)うのか


จะแก้ไขทำได้ไหม แล้วจะมองมุมใหม่ได้หรือเปล่า?
取(と)り戻(もど)せますか。そして、別(べつ)の見方(みかた)ができますか。


บางอย่างถึงเวลาเข้าจริงๆก็ต้องตัดมันออกไปบ้างนะ
物語(ものがたり)には、それにふさわしい時(とき)が、
来(き)たなら切(き)り捨(す)てなければいけないこともあるのです。


เราไม่สามารถแบกทุกอย่างและแคร์ทุกคนบนโลกได้
きみは、この世(よ)のすべての人(ひと)を気(き)にしたり
すべての物事(ものごと)を背負(せお)うことは不可能(ふかのう)なのです。


เอาเท่าที่ไหว และไม่เดือดร้อนใครหรือต่อใจตัวเราเอง : )
できるだけでいいのです。
自分(じぶん)の心(こころ)と人(ひと)が困(こま)らなければそれでいいのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/wnumNC
Photo : https://is.gd/Eq4Eyl
翻訳 การแปล :OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する