k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 คนธรรมดาคนหนึ่ง 一人の人

ไม่ต้องเก่งที่สุดให้ใครชื่นชมหรอก
人(ひと)に褒(ほ)められるほどに優秀(ゆうしゅう)でなくてもいいのです。


แค่เก่งกว่าตัวเราเองในอดีตก็พอ
きのうの自分(じぶん)より少(すこ)しだけ優秀(ゆうしゅう)になっていればそれだけで十分(じゅうぶん)なのです。


ไม่ต้องเข้มแข็งที่สุดเพื่อให้ดูเท่ในสายตาคนอื่น
他人(たにん)の目(め)にかっこよく映(うつ)るためにそんなにスマートでなくてもよいのです。


แค่ต้องเรียนรู้จากความอ่อนแอที่เคยทำให้เราร้องไห้ก็พอ
でも、きみは自分(じぶん)が頬(ほお)を濡(ぬ)らした弱(よわ)さから学(まな)ばなければいけません。


ไม่ต้องไปเปรียบเทียบและอิจฉาคนอื่นหรอก
他人(たにん)と比較(ひかく)して妬(ね)んだりしなくてもいいのです。


แค่อยู่กับสิ่งที่มีและมีความสุขให้ได้ก็พอ
身(み)のまわりのものに幸(しあわ)せを感(かん)じるだけでいいのです。


ไม่มีใครสมบูรณ์แบบที่สุด
誰(だれ)、一人(ひとり)として完全(かんぜん)ではありません。


เราเองก็แค่เป็นคนธรรมดาคนหนึ่งที่เสียใจ ร้องไห้ หัวเราะ และมีความสุข
きみもどこにでもいる。泣(な)いたり、笑(わら)ったりそして
幸(しあわ)せを感(かん)じる
ただの一人(ひとり)の人(ひと)なのです。


出典ที่มา :https://is.gd/oaKqaM
Photo : https://is.gd/0P1F5J
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する