タイ日翻訳 จมอยู่ 沈めている
เข้มแข็งแค่ไหนบางครั้งก็ยังดูอ่อนแอ
どんなに逞(たくま)しくても、時(とき)には折(お)れてしまう。
#เบื้องหลังคำว่าเหนื่อย ของแต่ละคน
人(ひと)それぞれの痛(いた)みの裏側(うらがわ)には、
คงมีเหตุผล และองค์ประกอบอยู่มากมาย
ที่อธิบายไม่ได้
そのきっかけと多(おお)くの語(かた)り尽(つ)くせない訳(わけ)があります。
. . .
ได้แต่ฝืนยิ้มทำตัวปกติในตอนกลางวัน
昼間(ひるま)は、無理(むり)して笑(わら)って、当(あ)たり前(まえ)を装(よそお)うだけで、
แล้วกลับมาจมอยู่กลับมันในตอนกลางคืน
ที่พื้นที่เล็กๆในห้องสี่เหลี่ยมของตัวเองเหมือนเดิม.
夜(よる)は、いつもの小(ちい)さな四角(しかく)い部屋(へや)に帰(か)って、
あのやり切(き)れない思(おも)いに身(み)を沈(しず)めている。
出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/rYAvxL
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング