k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ดวงดาว 星の光

ไม่กล้าทำอะไรใหม่ ๆ เพราะกลัวผิดพลาด
失敗(しっぱい)するのが怖(こわ)くて新(あた)しい何(なに)かを始(は)める勇気(ゆうき)などない。


ไม่กล้าทำอะไรที่ไม่เคยทำ เพราะกลัวจะล้มเหลว
挫折(ざせつ)するのが怖(こわ)くて経験(けいけん)のない何(なに)かを始(はじ)める勇気(ゆうき)などない。(でも..)


แท้จริงแล้ว.. ชีวิตเป็นของเรา
実(じつ)の所(ところ)....
人生(じんせい)はだれの物(もの)でもない私(わたし)のものだ。


เราไม่ได้มีความสุขเมื่อสมหวัง
私(わたし)は希望(きぼう)が叶(かな)ったときに幸(しあわ)せを
感(かん)じるのではない。


แต่เรามีความสุขเมื่อยังมีความหวัง
いまだ希望(きぼう)があると感(かん)じたときに幸(しあわ)せに
思(おも)うのだ。


เพียงใช้ชีวิตอย่างอิสระ
捕(と)らわれずに生(い)きているだけで、


ได้ใช้ชีวิตอย่างที่ฝัน
夢(ゆめ)のような人生(じんせい)を送(お)れるし、


ไม่เห็นต้องมีเหตุผลอะไรมากมายเลย
数多(かずおお)くの理由(りゆう)なんて必要(ひつよう)としない。


แม้ในค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด...
たとえどんなに、真(ま)っ暗(くら)な夜(よる)であっても....。


เราทุกคนก็ยังมองเห็นดวงดาว
私達(わたしたち)には、
星(ほし)の光(ひかり)がまだ見(み)えているじゃないか。



出典 ที่มา:https://is.gd/jkaLNu
Photo : https://is.gd/dS1HmZ
翻訳 การแปล : ooshiro

ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する