タイ日翻訳 ดวงดาว 星の光
ไม่กล้าทำอะไรใหม่ ๆ เพราะกลัวผิดพลาด
失敗(しっぱい)するのが怖(こわ)くて新(あた)しい何(なに)かを始(は)める勇気(ゆうき)などない。
ไม่กล้าทำอะไรที่ไม่เคยทำ เพราะกลัวจะล้มเหลว
挫折(ざせつ)するのが怖(こわ)くて経験(けいけん)のない何(なに)かを始(はじ)める勇気(ゆうき)などない。(でも..)
แท้จริงแล้ว.. ชีวิตเป็นของเรา
実(じつ)の所(ところ)....
人生(じんせい)はだれの物(もの)でもない私(わたし)のものだ。
เราไม่ได้มีความสุขเมื่อสมหวัง
私(わたし)は希望(きぼう)が叶(かな)ったときに幸(しあわ)せを
感(かん)じるのではない。
แต่เรามีความสุขเมื่อยังมีความหวัง
いまだ希望(きぼう)があると感(かん)じたときに幸(しあわ)せに
思(おも)うのだ。
เพียงใช้ชีวิตอย่างอิสระ
捕(と)らわれずに生(い)きているだけで、
ได้ใช้ชีวิตอย่างที่ฝัน
夢(ゆめ)のような人生(じんせい)を送(お)れるし、
ไม่เห็นต้องมีเหตุผลอะไรมากมายเลย
数多(かずおお)くの理由(りゆう)なんて必要(ひつよう)としない。
แม้ในค่ำคืนที่มืดมิดที่สุด...
たとえどんなに、真(ま)っ暗(くら)な夜(よる)であっても....。
เราทุกคนก็ยังมองเห็นดวงดาว
私達(わたしたち)には、
星(ほし)の光(ひかり)がまだ見(み)えているじゃないか。
出典 ที่มา:https://is.gd/jkaLNu
Photo : https://is.gd/dS1HmZ
翻訳 การแปล : ooshiro
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング