タイ日翻訳 แค่นี้แหละชีวิต 人生は、それだけなのです
อย่าคาดหวังความสุขจากคนอื่น
人(ひと)に幸福(こうふく)を願(ね)っては、いけません。
เพราะกี่ครั้งแล้วที่เราเคยมีความสุข
เพราะใครสักคนแล้วก็คิดว่ามันจะอยู่ตลอดไป
そのひとがいつまでも居(い)てくれると信(しん)じて
幸(しあわ)せを感(かん)じたことが何回(なんかい)あったことから。
แต่สุดท้ายมันก็พังลงโดยที่เราไม่ทันได้ตั้งตัว
でも最後(さいご)は、きみが思(おも)いもよらぬ内(うち)に崩(くず)れてしまった。
ร้องไห้อีกเป็นครั้งที่เท่าไหร่แล้วกับการฝากความสุขไว้กับคนอื่น
人(ひと)に幸(しあわ)せ託(たく)して、頬(ほお)を濡(ぬ)らすのは、これで何回目(なんかいめ)。
แล้วเขาก็เอาหายไปด้วย
そして、彼(かれ)は去(さ)って行(い)ってしまった。
ไม่มีอะไรจะดีเท่าการมีความสุขได้ด้วยตัวเราเองหรอก
自分自身(じぶんじしん)で幸(しあわ)せを掴(つか)むほどよいものは何(なに)もないのです。
เริ่มต้นที่รักตัวเองให้มาก ๆใส่ใจคนรอบข้างที่ดีกับเรา
最初(さいしょ)に自分(じぶん)をこよなく愛(あい)して、
次(つぎ)に、きみを暖(あたた)かく迎(むか)え入(い)れる人(ひと)に気(き)をまわすのです。
จงมีความสุขกับทุกวันที่เรากำลังมีชีวิต
きみが生(い)きている日々(ひび)の暮(く)らしが幸福(こうふく)でなければいけません。
สนุกกับมันใช้มันให้เต็มที่
思(おも)い切(き)り楽(たの)しくあれ。
แค่นี้แหละชีวิต
人生(じんせい)は、それだけなのです。
出典 ที่มา:https://is.gd/GVIIE0
Photo : https://is.gd/TH4nGm
翻訳 การแปล:OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング