タイ日翻訳 สู้ ファイト!
บางเวลาโลกก็ดูจะโหดร้าย
時々(ときどき)、世界(せかい)は、情(なさ)け無用(むよう)に思(おも)える。
หรือบางเวลาก็คล้ายจะใจดี
時(とき)には、やさしく変(か)わっていく。
แต่ก็นั่นแหละ ไม่มีอะไรแน่นอนจริงๆ
だから、それこそが、不確実(ふかくじつ)なものなど何(なに)もない事(こと)を示(しめ)しているのです。
สิ่งที่ทำได้ก็คงแค่ รับบทเรียนที่เข้ามา
君(きみ)にできる事(こと)といえば、やって来(く)る学(まな)びを受(う)け入(い)れる事(こと)なのです。
สร้างประสบการณ์ให้วันต่อไป
来(く)る日(ひ)も、来(く)る日(ひ)も、経験(けいけん)を積(つ)み上(あ)げていくのです。
เราทำได้อยู่แล้ว ไม่เก่งจริงไม่มาถึงวันนี้หรอก
きみには、できる。
でなければ、今日(きょう)という日(ひ)に辿(たど)り着(つ)ける訳(わけ)がないのです。
สู้นะแก.
ファイト!
出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
photo : https://is.gd/laTyO8
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング