k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 กรกฎาคม 七月

Hello “ JULY ” ...


ขอให้..เป็นการ “เปลี่ยนเดือน”ที่มี..“ ความหมาย ”..นะ
意味(いみ)のある月(つき)にかわってくださいね。

อะไรแย่ๆ ..ที่ไม่ดี“ จบลง ”..ที่มิย.ฯ ไปแล้ว
いやな出来事(できごと)は、六月(ろくがつ)でお終(しま)い。


“ เริ่มเดือนใหม่ ”
新(あたら)しい月日(つきひ)に


เราก็อยากมีสิ่งใหม่ๆ .. ให้กับตัวเอง
新(あたら)しい出来事(できごと)を自分(じぶん)に与(あ)えて。


เรา..จะ “เปลี่ยนตัวเอง ”..ที่เคย.. ผิดพลาดอะไรไป
自分(じぶん)の犯(おか)した過(あや)ちを変(か)えて。


จะใช้โอกาส “ เดือนใหม่ ” นี้เป็นคนใหม่..ที่ดีกว่าเดิมนะ
新(あたら)しい月日(つきひ)のチャンスを活(い)かして、前(まえ)よりもより良(よ)い新(あたら)しい人(ひと)なってください


“ ความเปลี่ยนแปลง ”เป็นสิ่ง..ที่เราทุกคน, ต้องเจอ
เปลี่ยนน้อยบ้าง ... เปลี่ยนมากบ้าง ...
変化(へんか)は、小さな変化であっても、大きな変化であっても。私(わたし)たちが出会(であ)わなければならないもの。


“ สำคัญ ” คือเรา ...ต้องยอมรับ, การเปลี่ยนแปลงนั้น และ..อยู่กับมันอย่างมีความสุข
大切(たいせつ)なことは、きみはその変化(へんか)を受(う)け入(い)れて、
それと幸(しあわ)せに日々(ひび)を送(おく)ることなのです。


ขอให้, เป็นกรกฎาฯ..ที่สบายๆผ่านทุกเรื่อง..ไปได้ด้วยดีนะ 
この七月(ひちがつ)は、すべての出来事(できごと)が快適(かいてき)に過(す)ぎていきますように。
出典ที่มา :https://is.gd/qrC6rf
Photo : https://is.gd/BtrBMo
翻訳 การแปล:OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する