k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 จะยิ่ง..อิ่มเอม 豊になっていく

... “ กำ ลัง ใจ ”
元気(げんき)


ไม่ต้อง..รอใคร, มา เติม ให้
注(そそ)いでくれる人(ひと)を待(ま)つ必要(ひつよう)はありません。


ตื่นลืมตา...วันใหม่
目覚(めざ)めて...新(あたら)しい日(ひ)。


“ ยิ้ม ” ให้ตัวเอง...
自分(じぶん)に微笑(ほほえ)んで。


บอก, กับตัวเองว่า...
สู้นะ.. สิ่งดีๆ รออยู่ข้างหน้า
ファイト!、素晴(すば)らしいことがこの先(さき)、待(ま)っていると自分(じぶん)に囁(ささや)くのです


“ ทุกปัญหา ” เราจะ.. ผ่านมันไปได้
きみは“すべての問題(もんだい)を” 飛(と)び越(こ)えていけます。


เติม “ กำ ลัง ใจ ”...
ให้ตัวเอง, เต็มแล้ว..
ก็..แบ่งปัน, ให้คนใกล้ๆ บ้าง
元気(げんき)を自分(じぶん)に満(み)たしたら、
傍(かたわ)らの人(ひと)にも分(わ)けてあげてネ。


“ กำลังใจ ” ยิ่ง..แบ่งกันไป
元気(げんき)を分(わ)けてあげれば、あげるほどに、


“ หัวใจเรา ” จะยิ่ง..อิ่มเอม
きみのこころは、豊(ゆたか)になっていく


ยิ้ ม .... น๊ะ
微笑(ほほえ)んで。


出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/vU6z1r
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する