タイ日翻訳 จะยิ่ง..อิ่มเอม 豊になっていく
... “ กำ ลัง ใจ ” ❤
元気(げんき)
ไม่ต้อง..รอใคร, มา เติม ให้
注(そそ)いでくれる人(ひと)を待(ま)つ必要(ひつよう)はありません。
ตื่นลืมตา...วันใหม่
目覚(めざ)めて...新(あたら)しい日(ひ)。
“ ยิ้ม ” ให้ตัวเอง...
自分(じぶん)に微笑(ほほえ)んで。
บอก, กับตัวเองว่า...
สู้นะ.. สิ่งดีๆ รออยู่ข้างหน้า
ファイト!、素晴(すば)らしいことがこの先(さき)、待(ま)っていると自分(じぶん)に囁(ささや)くのです。
“ ทุกปัญหา ” เราจะ.. ผ่านมันไปได้
きみは“すべての問題(もんだい)を” 飛(と)び越(こ)えていけます。
เติม “ กำ ลัง ใจ ”...
ให้ตัวเอง, เต็มแล้ว..
ก็..แบ่งปัน, ให้คนใกล้ๆ บ้าง
元気(げんき)を自分(じぶん)に満(み)たしたら、
傍(かたわ)らの人(ひと)にも分(わ)けてあげてネ。
“ กำลังใจ ” ยิ่ง..แบ่งกันไป
元気(げんき)を分(わ)けてあげれば、あげるほどに、
“ หัวใจเรา ” จะยิ่ง..อิ่มเอม
きみのこころは、豊(ゆたか)になっていく。
ยิ้ ม .... น๊ะ
微笑(ほほえ)んで。
出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/vU6z1r
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング