k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ語翻訳 วัน ที่ดี.. 素晴らしい日

“ เริ่มต้นวันใหม่ ”
“新(あたら)しい日(ひ)の始(はじ)まり”


ไม่จำเป็น.. ต้องยิ่งใหญ่
大(おお)きくなる必要(ひつよう)はありません。


เรา..เริ่มต้นชีวิตใหม่ได้ง่ายๆ ..แค่เพียง..“ ให้อภัยตัวเอง ”..กับทุกเรื่องราว ที่ผ่านมา..
ただ自分(じぶん)と通(と)りすぎて行(い)ったすべての出来事(できごと)とに許(ゆ)しを与(あた)えるだけで、きみは簡単(かんたん)に新(あ)しい日(ひ)が始(はじ)められます。


ในวันที่เรา..“ ล้ม ”..
“ กำลังใจ ”...เท่าไหร่ก็..ไม่พอหรอก, หากเราไม่รู้จักที่จะ ..... “ ลุกขึ้นมาก่อน ”..
きみが足(あし)を取(と)られた日(ひ)に、
きみが起(お)き上(あ)がることを知(し)って居(い)なければ、どれだけ、励(はげ)ました所(ところ)で立(た)ち上(あ)がることは、できません。


.. “ ชีวิต เรา ” ...อาจต้องเจอ “ อุปสรรค ” บ้าง ก็แค่..“ เปลี่ยนเส้นทางใหม่ ”..
きみの人生(じんせい)は少(すく)なからず障害(しょがい)に出会(であい)います。そんな時(とき)は、ただ新(あたら)しい道(みち)に変(か)えてみるだけでいいのです。


ถ้า..ยัง, ไม่ยอมแพ้ ก็..ไม่มี “อุปสรรค” ไหนที่จะ..ใหญ่ไปกว่า “ ใจเรา ”
もし、まだ白旗(しろはた)を上(あ)げたくなければ、きみの心(こころ)より大(おお)きな障害(しょうがい)は何処(どこ)にもありません。


ใช้..“ เวลาให้มีค่า ”..คิดสร้างสรรค์..ในสิ่งดีๆ
時間(じかん)を大切(たいせつ)に使(つか)って、素晴(すば)らしいものを創造(そうぞう)するのです。


ใช้ชีวิต..ให้มี “ ความหมาย ”และ.. มี “ ความสุข ”ให้ได้.. ในทุกๆ วัน
毎日(まいにち)を、有意義(ゆういぎ)で幸(しあわ)せに暮(く)らして行(い)くのです。


ขอให้เป็นวัน ที่ดี..น๊ะ
素晴(すば)らしい日(ひ)
でありますように。


出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/87SP55
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する