k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ความเรียบง่าย 質素

บางครั้ง...“ ชีวิตคนเรา ” ก็เต็มไปด้วย .....“ สิ่งที่ไม่จำเป็นต้องมี ” มากเกินไป
時(とき)に、きみの人生(じんせい)も必要(ひつよう)でないもので、溢(あふ)れています。


“ ชีวิต ” เลยแบกน้ำหนัก..โดยไม่จำเป็น
だから“人生(じんせい)は”不必要(ふひつよう)に重(おも)いものを背負(せお)わなければならないのです。


ความเรียบง่าย..เบาสบาย จะทำให้เรา ...มี “ ความสุข ” มากกว่า..
質素(しっそ)は、きみを、より幸(しあわ)せにします。


“ ใจเรา ” ไม่ใช่..ถังขยะ
きみの心(こころ)は、ゴミ箱(ばこ)ではありません。


จงเลือก, บรรจุ ...แต่..สิ่งดีๆ ไว้เท่านั้นพอ..
美(うつく)しいものだけを詰(つ)め込(こ)みなさい。


เรื่องราวร้ายๆ โยนทิ้งไปให้หมดสิ้น..จากชีวิตของเรา
いやな出来事(できごと)は、すべて、きみの人生(じんせい)から投(な)げ捨(す)てるのです。


จงอย่าได้ทำให้...ตนเอง..“ เป็นทุกข์ ”
自分(じぶん)を苦(くる)しめてはいけません。


-All about Beautiful-


出典 ที่มา :https://is.gd/I0Okmn
Photo : https://is.gd/muUXdO
翻訳 การแปล :OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する