k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ก้าวแรก 最初の一歩

ก้าวแรก...ยากเสมอ
最初(さいしょ)の一歩(いっぽ)は、いつだって手強(てごわ)い。


บางครั้ง...เราก็เสียเวลา...กับการตัดสินใจ กับความลังเลจนตัวเองหยุดนิ่งอยู่กับที่
ためらいを断(た)ち切(き)るためにいつも時間(じかん)を無駄遣(むだづか)いして、
そこ佇(たたず)んでいる。
.
ไม่ว่า...เริ่มต้นแล้ว จะเจออะไร...จะทำสำเร็จหรือไม่
動(うご)き出(だ)したても、何(なに)かにぶつかる...
もうすぐ終(お)わるそれともまだ...。


บางที...ก็ต้อง...เสี่ยง! เพื่อให้ได้เริ่มต้น...ในสิ่งใหม่ๆ
新(あたら)しい事(こと)を始(はじ)めるスタートはつねに危険(きけん)を冒(お)さなければならない。


出典 ที่มา : ความรักดอทคอม
Photo : https://bit.ly/2LjB7xB
翻訳 การแปล : OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ครับ

外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する