ปล่อย 放ってしまいなさい
ปล่อยความทรงจำแย่ ๆ
辛(つら)い想(おも)い出(で)は、放(ほう)ってしまいなさい。
รักที่ทำให้เราต้องร้องไห้ หรือคนเฮงซวยที่หายไปแล้วไว้กับสายฝนที่ผ่านพ้นไป
あなたが頬(ほお)を濡(ぬら)らした人(ひと)、消(きえ)え去(さ)ったダメな奴(やつ)は、
雨脚(あまあし)と共(とも)に。
ยิ้มรับเรื่องราวดี ๆที่กำลังมาพร้อมลมหนาว
凜(りん)とした風(かぜ)と共(とも)にやって来(く)る素敵(すてき)な出来事(できごと)を
微笑(ほほえ)んで。
ไม่ว่ามันจะสุขทุกข์ต่อให้มันจะทำให้เราร้องไห้หรือผลักให้เราต้องกลุ้มสักกี่ครั้ง
幸(こう)不幸(ふこう)に関(かか)わらず、
たとえ、事(こと)があなたを嘆(なげ)き悲(かな)しませ、
幾度(いくど)となく苦渋(くじゅう)を味(あじ)わおうとも、
ก็จงลุกให้ไหว อดทนจนมันผ่านไป
必(かなら)ずや立(た)ち上(あ)がって、
それが、過(す)ぎ去(さ)るまで持(も)ちこたえるのです。
แล้วเรื่องราวทั้งหมด จะเป็นบทเรียนที่เราภูมิใจมากที่สุด
それで、これまでのすべての出来事(できごと)は、
あなたが、最(もっと)も誇(ほこ)れる修練(しゅうれん)に変(か)わるのです。
จงมีความสุขกับทุกวันที่มีชีวิตนะ
日々(ひび)の暮(く)らしに幸(しあわ)せを感(かん)じましょうネ!。
出典 ที่มา : https://www.facebook.com/silentsoundstory/
Photo : https://bit.ly/2s5zey5
翻訳 การแปล : OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ครับ
外国語学習(英語以外)
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング