k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

มีที่ว่าง 空き

ตัวเราก็เท่านี้ จะให้แบกเท่าไหน
わたしはもうこれだけだ。まだ何(なに)かを幾(いく)ら背負(せお)わせる気(き)なの。


แบกเยอะแยะ เติมจนล้น
そんなにたくさん、最後(さいご)は倒(たお)れてしまう。


แย่แน่ๆหากไม่เท ออกไป
もし、降(お)ろさなきゃ、大変(たいへん)なことになってしまう。


และเคลียร์ความรู้สึกบ้าง 
จัดการและลำดับความสำคัญให้ดีๆ เรื่องไหนควรให้ค่า เรื่องไหนที่ไม่ควร
感情(かんじょう)を整理(せいり)して、何(なに)が基本(きほん)なのか、
何(なに)がすじ違(ちが)いなのかを押(お)さえて、
有意義(ゆういぎ)なことからならべていきましょう。


ถ้ามันกวนใจเราบ่อยๆ ก็เท มันออกไป
เพื่อให้มีที่ว่างสำหรับสิ่งที่ควรให้ค่ามากกว่า
それが、時々(ときどき)あなたの心(こころ)を曇(くも)らせるならば、
より大切(たいせつ)にするもののために心(こころ)の中(なか)に
空(あ)きを作(つく)らなければなりません。捨(す)てしまえ!。


หากต้องเก็บไว้และเป็นภาระหัวใจ งั้นทิ้งมันไปบ้างนะ.
もし、内(うち)に秘(ひ)めて心(こころ)の重荷(おもに)になるのなら、
捨(す)てましょうネ!。


出典 ที่มา : @menysp
Photo : https://bit.ly/39mp9Os
翻訳 การแปล : OOSHIRO



にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
翻訳ランキング
タイ語ランキング外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!

×

非ログインユーザーとして返信する