k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

เข้าใจกัน 思いが通じ合う

ในปีนี้เราคงเผลอทำใครเสียใจไปบ้างแน่ๆ
今年(ことし)、勢(いきお)い余(あ)って人(ひと)を悲(かな)しませた事(こと)もあった。


ทั้งตั้งใจ ไม่ตั้งใจ รู้หรือไม่รู้ก็แล้วแต่
故意(こい)にだったり、注意(ちゅうい)が足(た)りなかったり、敢(あ)えてだったり、
知(し)らなかったり。


บางคนเลยหล่นหายไปตามกาลเวลา
そして時(とき)の流(なが)れと共(とも)に遠(とう)ざかって行(い)った人(ひと)。


ความผิดพลาดเกิดขึ้นได้เสมอ บทเรียนในปีนี้คงได้สั่งสอนเราไปแล้ว
過(あやま)ちはいつだって起(お)きると今年(ことし)の試練(しれん)は、
わたしに教(おし)えた。


เลยทำให้รู้ตัวว่าไม่ใช่คนเก่งเรื่องรักษาความรู้สึกของใครเลย
だから、完全(かんぜん)な者(もの)が人(ひと)の感情(かんじょう)を見守(みまも)るのではないことを知(し)った。


พยายามแล้ว แต่มันก็ยังมีข้อบกพร่องอยู่ตลอด
前向(まえむ)きに取(と)り組(く)んだが、まだ欠点(けってん)はある。


ขอโทษนะถ้ามันผิดพลาดและส่งผลกระทบต่อคุณจนกลายเป็นเรื่องแย่ๆ
ごめんなさい。それのしくじりがあなたに大(おお)きな差(さ)し障(さわ)りを与(あた)えたなら、大変(たいへん)なことになったなら、


แต่ก็ขอบคุณถ้าใครยังอยู่และเข้าใจกัน
でも、あなたが、まだそこにいて、まだ思(おも)いが通(つう)じ合(あ)うなら……
ありがとう...。


出典 ที่มา : @menysp
Photo : https://bit.ly/34YLFta
翻訳 การแปล : OOSHIRO
ช่วยกดนี้  ↓ครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
翻訳ランキング
タイ語ランキング自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)

×

非ログインユーザーとして返信する